Salmos 35

Songhai de Gao (SES) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Woo ti Dawda zabur foo.
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Koray kaccu nda ibeeri zaa
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Yaajoo nda daašoo kʼay gaaraykey kar!
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Borey kaŋ ga ceeci ngi mʼay hundoo kaa,
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Yala i ma tee sanda kokoši kaŋ hewoo gʼa zaa,
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Yala ngi fondawey ma kubay i ma tanši,
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 Zama bila addalil i na sankay hirri ya ne,
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 Yala halaciyan ma kaa i ga bila nda i ma bay,
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 Nda woo teendi, ay hundoo ga ɲaali nda Abadantaa,
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 Ay ga nee nda ay binoo kul: «Abadantaa, may no ma hima nda ni
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Seede bine konnayaŋ tun,
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Ihennaa kaŋ ay nʼa tee i se, i gʼa bana nda ifutu,
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 Waati kaŋ i wirci, ay ga saaku kasa daŋ ay ga,
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 Sanda ay ceroo se, sanda agʼarmaa se ay taabi,
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 Waati kaŋ ay takawey si boori, i ga ɲaali nda ay misoo,
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 ngi nda borey kaŋ si hunbur Irkoy, nda ɲooɲokey
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 Ay Koyoo, hala waati foo no nʼga woo benandi?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 Ay ga ni saabu margari beeroo ra,
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Yala borey kaŋ nʼay tooɲe ka tee ya ne iberi masi ɲaali nda ay misoo,
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 Zama i si šelaŋ alaafiya se,
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 I ga ngi deeney feeri ay ga,
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 Abadantaa, ni dii a, masi dangay!
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Tun, tun kʼay noo ay cimoo!
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Ciiti ka sawa nda ni šerretaraa, Abadantaa, ay Koyoo!
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Yala i masi nee ngi boŋ se: «Nhuu! Hayaa kaŋ ir ga bagʼa tee.»
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Yala borey kul cere ra ma haw ka bone,
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Yala borey kaŋ ay šerretaraa kan i se
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 Woo ra, ay miɲoo ga ni šerretaraa har,
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.