Salmos 35

Songhai de Gao (SES) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Woo ti Dawda zabur foo.
1 Pleiteia, SENHOR, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 Koray kaccu nda ibeeri zaa
2 Pega do escudo e da rodela, e levanta-te em minha ajuda.
3 Yaajoo nda daašoo kʼay gaaraykey kar!
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Borey kaŋ ga ceeci ngi mʼay hundoo kaa,
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim tentam mal.
5 Yala i ma tee sanda kokoši kaŋ hewoo gʼa zaa,
5 Sejam como a moinha perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Yala ngi fondawey ma kubay i ma tanši,
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Zama bila addalil i na sankay hirri ya ne,
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, a qual sem razão cavaram para a minha alma.
8 Yala halaciyan ma kaa i ga bila nda i ma bay,
8 Sobrevenha-lhe destruição sem o saber, e prenda-o a rede que ocultou; caia ele nessa mesma destruição.
9 Nda woo teendi, ay hundoo ga ɲaali nda Abadantaa,
9 E a minha alma se alegrará no Senhor; alegrar-se-á na sua salvação.
10 Ay ga nee nda ay binoo kul: «Abadantaa, may no ma hima nda ni
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor, quem é como tu, que livras o pobre daquele que é mais forte do que ele? Sim, o pobre e o necessitado daquele que o rouba.
11 Seede bine konnayaŋ tun,
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 Ihennaa kaŋ ay nʼa tee i se, i gʼa bana nda ifutu,
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 Waati kaŋ i wirci, ay ga saaku kasa daŋ ay ga,
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, as minhas vestes eram o saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 Sanda ay ceroo se, sanda agʼarmaa se ay taabi,
14 Portava-me como se ele fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 Waati kaŋ ay takawey si boori, i ga ɲaali nda ay misoo,
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me, e não cessavam.
16 ngi nda borey kaŋ si hunbur Irkoy, nda ɲooɲokey
16 Com hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Ay Koyoo, hala waati foo no nʼga woo benandi?
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta dos leões.
18 Ay ga ni saabu margari beeroo ra,
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 Yala borey kaŋ nʼay tooɲe ka tee ya ne iberi masi ɲaali nda ay misoo,
19 Não se alegrem os meus inimigos de mim sem razão, nem acenem com os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Zama i si šelaŋ alaafiya se,
20 Pois não falam de paz; antes projetam enganar os quietos da terra.
21 I ga ngi deeney feeri ay ga,
21 Abrem a boca de par em par contra mim, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 Abadantaa, ni dii a, masi dangay!
22 Tu, Senhor, o tens visto, não te cales; Senhor, não te alongues de mim:
23 Tun, tun kʼay noo ay cimoo!
23 Desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Ciiti ka sawa nda ni šerretaraa, Abadantaa, ay Koyoo!
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 Yala i masi nee ngi boŋ se: «Nhuu! Hayaa kaŋ ir ga bagʼa tee.»
25 Não digam em seus corações: Ah! alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Yala borey kul cere ra ma haw ka bone,
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Yala borey kaŋ ay šerretaraa kan i se
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do seu servo.
28 Woo ra, ay miɲoo ga ni šerretaraa har,
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.