Salmos 31
Songhai de Gao (SES) vs VC
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Junto de vós, Senhor, me refugio. Não seja eu confundido para sempre; por vossa justiça, livrai-me!
2 Abadantaa, ni ga ay gʼay boŋ talfi,
2 Inclinai para mim vossos ouvidos, apressai-vos em me libertar. Sede para mim uma rocha de refúgio, uma fortaleza bem armada para me salvar.
3 Ni haŋaa gaaru ya ne,
3 Pois só vós sois minha rocha e fortaleza: haveis de me guiar e dirigir, por amor de vosso nome.
4 Zama ni ti ay Tondoo, ni ti ay nongu gaabantaa,
4 Vós me livrareis das ciladas que me armaram, porque sois minha defesa.
5 Mʼay kaa kumsaa ra kaŋ i nʼa hirri ya ne,
5 Em vossas mãos entrego meu espírito; livrai-me, ó Senhor, Deus fiel.
6 Ay gʼay hundoo daŋ ni kaboo ra kʼa talfi ni ga.
6 Detestais os que adoram ídolos vãos. Eu, porém, confio no Senhor.
7 Ay ga konna borey kaŋ ga felle tooru yaada ga,
7 Exultarei e me alegrarei pela vossa compaixão, porque olhastes para minha miséria e ajudastes minha alma angustiada.
8 Ay ga yafarhã, ay ga ɲaali nda ni borohennataraa,
8 Não me entregastes às mãos do inimigo, mas alargastes o caminho sob meus pés.
9 Manʼay daŋ agay iberoo kaboo ra,
9 Tende piedade de mim, Senhor, porque vivo atribulado, de tristeza definham meus olhos, minha alma e minhas entranhas.
10 Alhormo tee ya ne, Abadantaa, zama ay goo binemarayyan ra.
10 Realmente, minha vida se consome em amargura, e meus anos em gemidos. Minhas forças se esgotaram na aflição, mirraram-se os meus ossos.
11 Binehẽenoo goo mʼay hundoo kaa,
11 Tornei-me objeto de opróbrio para todos os inimigos, ludíbrio dos vizinhos e pavor dos conhecidos. Fogem de mim os que me vêem na rua.
12 Ay torrokey maaganda
12 Fui esquecido dos corações como um morto, fiquei rejeitado como um vaso partido.
13 Borey dirɲa agay, ay hun lakkaley ra sanda boro kaŋ buu,
13 Sim, eu ouvi o vozerio da multidão; em toda parte, o terror! Conspirando contra mim, tramam como me tirar a vida.
14 Ay maa boro boobo šenni laaley,
14 Mas eu, Senhor, em vós confio. Digo: Sois vós o meu Deus.
15 Agay, ay nʼay naanaa daŋ ni, Abadantaa ra!
15 Meu destino está nas vossas mãos. Livrai-me do poder de meus inimigos e perseguidores.
16 Ay hunaroo kul sii kala ni kaboo ra,
16 Mostrai semblante sereno ao vosso servo, salvai-me pela vossa misericórdia.
17 Suuri, ma ni ndumoo annuuraa daŋ ni tamoo ga,
17 Senhor, não fique eu envergonhado, porque vos invoquei: Confundidos sejam os ímpios e, mudos, lançados na região dos mortos.
18 Abadantaa, yala ya si haw, ka gar ay na ni cee!
18 Fazei calar os lábios mentirosos que falam contra o justo com insolência, desprezo e arrogância.
19 Yala taariharkey ma benbaw,
19 Quão grande é, Senhor, vossa bondade, que reservastes para os que vos temem e com que tratais aos que se refugiam em vós, aos olhos de todos.
20 Abadantaa, ni gomnoo ga beeri
20 Sob a proteção de vossa face os defendeis contra as conspirações dos homens. Vós os ocultais em vossa tenda contra as línguas maldizentes.
21 Nʼgʼi tugu nongu ra kaŋ nʼgʼa lakkal, borey dabarey ra,
21 Bendito seja o Senhor, que usou de maravilhosa bondade, abrigando-me em cidade fortificada.
22 Albarka ma bara Abadantaa se,
22 Eu, porém, tinha dito no meu temor: Fui rejeitado de vossa presença. Mas ouvistes antes o brado de minhas súplicas, quando clamava a vós.
23 Ay nee ay lakkaltunaa ra:
23 Amai o Senhor todos os seus servos! Ele protege os que lhe são fiéis. Sabe, porém, retribuir, castigando com rigor aos que procedem com soberba.
24 Wa baa Abadantaa, war kul kaŋ ti nga ganakey!
24 Animai-vos e sede fortes de coração todos vós, que esperais no Senhor.
25 Wa albarka daŋ war boŋ ra, war ma bine tee,
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.