Salmos 31

Songhai de Gao (SES) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 Abadantaa, ni ga ay gʼay boŋ talfi,
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 Ni haŋaa gaaru ya ne,
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Zama ni ti ay Tondoo, ni ti ay nongu gaabantaa,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 Mʼay kaa kumsaa ra kaŋ i nʼa hirri ya ne,
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 Ay gʼay hundoo daŋ ni kaboo ra kʼa talfi ni ga.
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 Ay ga konna borey kaŋ ga felle tooru yaada ga,
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 Ay ga yafarhã, ay ga ɲaali nda ni borohennataraa,
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 Manʼay daŋ agay iberoo kaboo ra,
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 Alhormo tee ya ne, Abadantaa, zama ay goo binemarayyan ra.
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 Binehẽenoo goo mʼay hundoo kaa,
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Ay torrokey maaganda
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 Borey dirɲa agay, ay hun lakkaley ra sanda boro kaŋ buu,
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 Ay maa boro boobo šenni laaley,
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 Agay, ay nʼay naanaa daŋ ni, Abadantaa ra!
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 Ay hunaroo kul sii kala ni kaboo ra,
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 Suuri, ma ni ndumoo annuuraa daŋ ni tamoo ga,
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Abadantaa, yala ya si haw, ka gar ay na ni cee!
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 Yala taariharkey ma benbaw,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 Abadantaa, ni gomnoo ga beeri
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 Nʼgʼi tugu nongu ra kaŋ nʼgʼa lakkal, borey dabarey ra,
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 Albarka ma bara Abadantaa se,
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 Ay nee ay lakkaltunaa ra:
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 Wa baa Abadantaa, war kul kaŋ ti nga ganakey!
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!
25 Wa albarka daŋ war boŋ ra, war ma bine tee,
25 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.