Salmos 31
Songhai de Gao (SES) vs ARIB
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 Abadantaa, ni ga ay gʼay boŋ talfi,
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 Ni haŋaa gaaru ya ne,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Zama ni ti ay Tondoo, ni ti ay nongu gaabantaa,
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 Mʼay kaa kumsaa ra kaŋ i nʼa hirri ya ne,
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 Ay gʼay hundoo daŋ ni kaboo ra kʼa talfi ni ga.
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 Ay ga konna borey kaŋ ga felle tooru yaada ga,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 Ay ga yafarhã, ay ga ɲaali nda ni borohennataraa,
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Manʼay daŋ agay iberoo kaboo ra,
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Alhormo tee ya ne, Abadantaa, zama ay goo binemarayyan ra.
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 Binehẽenoo goo mʼay hundoo kaa,
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Ay torrokey maaganda
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 Borey dirɲa agay, ay hun lakkaley ra sanda boro kaŋ buu,
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 Ay maa boro boobo šenni laaley,
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 Agay, ay nʼay naanaa daŋ ni, Abadantaa ra!
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Ay hunaroo kul sii kala ni kaboo ra,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 Suuri, ma ni ndumoo annuuraa daŋ ni tamoo ga,
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 Abadantaa, yala ya si haw, ka gar ay na ni cee!
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 Yala taariharkey ma benbaw,
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 Abadantaa, ni gomnoo ga beeri
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 Nʼgʼi tugu nongu ra kaŋ nʼgʼa lakkal, borey dabarey ra,
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 Albarka ma bara Abadantaa se,
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 Ay nee ay lakkaltunaa ra:
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 Wa baa Abadantaa, war kul kaŋ ti nga ganakey!
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.
25 Wa albarka daŋ war boŋ ra, war ma bine tee,
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.