Salmos 25
Songhai de Gao (SES) vs VC
1 Woo ti Dawda zabur foo.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Ay Koyoo, ni ra ay nʼay naanaa daŋ, masi naŋ ya haw.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Boro kul kaŋ ga tammahã ni ra si haw,
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Abadantaa, ni fondawey bayrandi ya ne,
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Ay dirandi ni cimoo fondaa bande kʼay cawandi,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Abadantaa, hongu ni tamallaa nda ni borohennataraa,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Masi hongu ay zankataraa zunubey nda ay tureyaney,
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Abadantaa ga boori a ga šerre,
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 A ga borey kaŋ ga ngi boŋ yeeti ganda dirandi šerretaray ra,
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Abadantaa fondawey kul ti borohennataray nda cimi
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Ni maaɲoo maaganda se, Abadantaa,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 May ti boraa kaŋ ga hunbur Abadantaa?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 A ga goro gomni ra,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Abadantaa si nga sirrey har kala nga hunburkey se,
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Waati kul ay moɲey sii kala Abadantaa here,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Ɲeli ay ga, ma alhormo tee ya ne,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Ay binoo ga koy de a ga dor,
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Ay taabiyanoo nda ay zaraboo guna,
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Guna takaa kaŋ nda agay iberey ga boobo,
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Ay hunaroo hawgay, ay feeri!
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Yala laadirtaray nda šerretaray ma kay ya ne,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Irkoy, Izirayel feeri
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.