Salmos 25

Songhai de Gao (SES) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Woo ti Dawda zabur foo.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Ay Koyoo, ni ra ay nʼay naanaa daŋ, masi naŋ ya haw.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Boro kul kaŋ ga tammahã ni ra si haw,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Abadantaa, ni fondawey bayrandi ya ne,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Ay dirandi ni cimoo fondaa bande kʼay cawandi,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Abadantaa, hongu ni tamallaa nda ni borohennataraa,
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Masi hongu ay zankataraa zunubey nda ay tureyaney,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Abadantaa ga boori a ga šerre,
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 A ga borey kaŋ ga ngi boŋ yeeti ganda dirandi šerretaray ra,
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Abadantaa fondawey kul ti borohennataray nda cimi
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Ni maaɲoo maaganda se, Abadantaa,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 May ti boraa kaŋ ga hunbur Abadantaa?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 A ga goro gomni ra,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Abadantaa si nga sirrey har kala nga hunburkey se,
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Waati kul ay moɲey sii kala Abadantaa here,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Ɲeli ay ga, ma alhormo tee ya ne,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Ay binoo ga koy de a ga dor,
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Ay taabiyanoo nda ay zaraboo guna,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Guna takaa kaŋ nda agay iberey ga boobo,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Ay hunaroo hawgay, ay feeri!
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Yala laadirtaray nda šerretaray ma kay ya ne,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Irkoy, Izirayel feeri
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.