Salmos 25

Songhai de Gao (SES) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Woo ti Dawda zabur foo.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Ay Koyoo, ni ra ay nʼay naanaa daŋ, masi naŋ ya haw.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Boro kul kaŋ ga tammahã ni ra si haw,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Abadantaa, ni fondawey bayrandi ya ne,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Ay dirandi ni cimoo fondaa bande kʼay cawandi,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Abadantaa, hongu ni tamallaa nda ni borohennataraa,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Masi hongu ay zankataraa zunubey nda ay tureyaney,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Abadantaa ga boori a ga šerre,
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 A ga borey kaŋ ga ngi boŋ yeeti ganda dirandi šerretaray ra,
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Abadantaa fondawey kul ti borohennataray nda cimi
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Ni maaɲoo maaganda se, Abadantaa,
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 May ti boraa kaŋ ga hunbur Abadantaa?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 A ga goro gomni ra,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Abadantaa si nga sirrey har kala nga hunburkey se,
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Waati kul ay moɲey sii kala Abadantaa here,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Ɲeli ay ga, ma alhormo tee ya ne,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Ay binoo ga koy de a ga dor,
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Ay taabiyanoo nda ay zaraboo guna,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Guna takaa kaŋ nda agay iberey ga boobo,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Ay hunaroo hawgay, ay feeri!
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Yala laadirtaray nda šerretaray ma kay ya ne,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Irkoy, Izirayel feeri
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.