Salmos 25
Songhai de Gao (SES) vs NVT
1 Woo ti Dawda zabur foo.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Ay Koyoo, ni ra ay nʼay naanaa daŋ, masi naŋ ya haw.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Boro kul kaŋ ga tammahã ni ra si haw,
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Abadantaa, ni fondawey bayrandi ya ne,
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Ay dirandi ni cimoo fondaa bande kʼay cawandi,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Abadantaa, hongu ni tamallaa nda ni borohennataraa,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Masi hongu ay zankataraa zunubey nda ay tureyaney,
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Abadantaa ga boori a ga šerre,
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 A ga borey kaŋ ga ngi boŋ yeeti ganda dirandi šerretaray ra,
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Abadantaa fondawey kul ti borohennataray nda cimi
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Ni maaɲoo maaganda se, Abadantaa,
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 May ti boraa kaŋ ga hunbur Abadantaa?
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 A ga goro gomni ra,
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Abadantaa si nga sirrey har kala nga hunburkey se,
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Waati kul ay moɲey sii kala Abadantaa here,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Ɲeli ay ga, ma alhormo tee ya ne,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Ay binoo ga koy de a ga dor,
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Ay taabiyanoo nda ay zaraboo guna,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Guna takaa kaŋ nda agay iberey ga boobo,
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Ay hunaroo hawgay, ay feeri!
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Yala laadirtaray nda šerretaray ma kay ya ne,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Irkoy, Izirayel feeri
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.