Salmos 118
Songhai de Gao (SES) vs ARA
1 Wa Abadantaa šifa, zama a ga boori,
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Yala Izirayel ma nee:
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 Yala Haruna hugoo borey ma nee:
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 Yala borey kaŋ ga hunbur Abadantaa ma nee:
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 Binehasaraw ra, ay na Abadantaa cee,
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 Abadantaa goo ay bande, ay si hunbur,
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 Abadantaa goo ay bande, nga ti ay faabakaa,
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 Boro ma nga boŋ talfi Abadantaa ga
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Boro ma nga boŋ talfi Abadantaa ga
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Gandawey kul nʼay kuubi kʼay bere,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 I nʼay kuubi kʼay bere, i goo ay kuubi-ka-beraa ra,
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 I nʼay kuubi kʼay bere sanda ayuuhamniyaŋ,
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 Nʼnʼay tuti nda gaabi hala mʼay kaŋandi,
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Abadantaa ti ay gaaboo nda ay doonoo addaliloo
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Ɲaali nda hallasi kaati ga tun šerrantey hugey ra,
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 Abadantaa kabe gumaa jerandi!
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 Ay si buu, ay ga huna,
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 Abadantaa hanse kʼay aladabu,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Wa šerretaray hugoo miɲey feeri ya ne,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 Abadantaa hugoo miɲoo ne,
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Ay ga ni šifa, zama nʼnʼay zaabi,
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 Tondoo kaŋ cinakey nʼa fur,
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 Abadantaa ka woo tee,
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Woo ti zaaroo kaŋ Abadantaa nʼa tee.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Ir gʼa wiri ni ga, Abadantaa, ir hallasi!
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 Albarka ma bara boraa se
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 Abadantaa ti Irkoy, a nʼir noo gaay.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 Ni ti ay Koyoo, ay ga ni šifa,
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 Wa Abadantaa šifa, zama a ga boori,
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.