Salmos 118
Songhai de Gao (SES) vs ARIB
1 Wa Abadantaa šifa, zama a ga boori,
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Yala Izirayel ma nee:
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Yala Haruna hugoo borey ma nee:
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Yala borey kaŋ ga hunbur Abadantaa ma nee:
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Binehasaraw ra, ay na Abadantaa cee,
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Abadantaa goo ay bande, ay si hunbur,
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Abadantaa goo ay bande, nga ti ay faabakaa,
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Boro ma nga boŋ talfi Abadantaa ga
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Boro ma nga boŋ talfi Abadantaa ga
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Gandawey kul nʼay kuubi kʼay bere,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 I nʼay kuubi kʼay bere, i goo ay kuubi-ka-beraa ra,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 I nʼay kuubi kʼay bere sanda ayuuhamniyaŋ,
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Nʼnʼay tuti nda gaabi hala mʼay kaŋandi,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Abadantaa ti ay gaaboo nda ay doonoo addaliloo
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Ɲaali nda hallasi kaati ga tun šerrantey hugey ra,
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Abadantaa kabe gumaa jerandi!
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Ay si buu, ay ga huna,
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Abadantaa hanse kʼay aladabu,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Wa šerretaray hugoo miɲey feeri ya ne,
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Abadantaa hugoo miɲoo ne,
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Ay ga ni šifa, zama nʼnʼay zaabi,
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Tondoo kaŋ cinakey nʼa fur,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Abadantaa ka woo tee,
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Woo ti zaaroo kaŋ Abadantaa nʼa tee.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Ir gʼa wiri ni ga, Abadantaa, ir hallasi!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Albarka ma bara boraa se
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Abadantaa ti Irkoy, a nʼir noo gaay.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Ni ti ay Koyoo, ay ga ni šifa,
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Wa Abadantaa šifa, zama a ga boori,
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.