Salmos 103

Songhai de Gao (SES) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Woo ti Dawda zabur foo.
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ay hundoo, albarka tee Abadantaa se,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Nga no ma ni zunubey kul yaafa,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 A ga ni hundoo kaa saaraa guusoo ra,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 A ga gomni tee ma ne hala ni žeenay ga,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Abadantaa si goy kala šerretaray se,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 A na nga fondawey cebe Musa se,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Abadantaa ga hinna, a ga alhormo tee,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 A si kašeta boro ga waati kul,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 A manʼir dii ka sawa nda ir zunubey,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Zama takaa kaŋ nda beenaa goo laboo se beene,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Takaa kaŋ nda waynahunay ga mooru waynakaŋay,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Takaa kaŋ nda baaba ga tamalla nga izey se,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Zama nga, a ga takaa bay kaŋ nda ir teendi,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Adamize hunaroo ga hima nda subu,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Amma nda hew tun, a dere,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Amma Abadantaa borohennataraa goo
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 borey kaŋ ga nga amaanaa dii,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Abadantaa na nga kokoy gorodogoo gorandi beenaa ra,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Abadantaa almalaykey, wa albarka daŋ a se,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Wa albarka daŋ Abadantaa se,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Abadantaa takahayey, war kul ma albarka daŋ a se
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.