Salmos 103
Songhai de Gao (SES) vs ARIB
1 Woo ti Dawda zabur foo.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ay hundoo, albarka tee Abadantaa se,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Nga no ma ni zunubey kul yaafa,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 A ga ni hundoo kaa saaraa guusoo ra,
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 A ga gomni tee ma ne hala ni žeenay ga,
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Abadantaa si goy kala šerretaray se,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 A na nga fondawey cebe Musa se,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Abadantaa ga hinna, a ga alhormo tee,
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 A si kašeta boro ga waati kul,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 A manʼir dii ka sawa nda ir zunubey,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Zama takaa kaŋ nda beenaa goo laboo se beene,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Takaa kaŋ nda waynahunay ga mooru waynakaŋay,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Takaa kaŋ nda baaba ga tamalla nga izey se,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Zama nga, a ga takaa bay kaŋ nda ir teendi,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Adamize hunaroo ga hima nda subu,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Amma nda hew tun, a dere,
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Amma Abadantaa borohennataraa goo
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 borey kaŋ ga nga amaanaa dii,
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Abadantaa na nga kokoy gorodogoo gorandi beenaa ra,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Abadantaa almalaykey, wa albarka daŋ a se,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Wa albarka daŋ Abadantaa se,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Abadantaa takahayey, war kul ma albarka daŋ a se
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.