Salmos 103
Songhai de Gao (SES) vs BKJ
1 Woo ti Dawda zabur foo.
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ay hundoo, albarka tee Abadantaa se,
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Nga no ma ni zunubey kul yaafa,
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 A ga ni hundoo kaa saaraa guusoo ra,
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 A ga gomni tee ma ne hala ni žeenay ga,
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 Abadantaa si goy kala šerretaray se,
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 A na nga fondawey cebe Musa se,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 Abadantaa ga hinna, a ga alhormo tee,
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 A si kašeta boro ga waati kul,
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 A manʼir dii ka sawa nda ir zunubey,
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 Zama takaa kaŋ nda beenaa goo laboo se beene,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Takaa kaŋ nda waynahunay ga mooru waynakaŋay,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Takaa kaŋ nda baaba ga tamalla nga izey se,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 Zama nga, a ga takaa bay kaŋ nda ir teendi,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 Adamize hunaroo ga hima nda subu,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Amma nda hew tun, a dere,
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 Amma Abadantaa borohennataraa goo
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 borey kaŋ ga nga amaanaa dii,
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Abadantaa na nga kokoy gorodogoo gorandi beenaa ra,
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Abadantaa almalaykey, wa albarka daŋ a se,
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Wa albarka daŋ Abadantaa se,
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Abadantaa takahayey, war kul ma albarka daŋ a se
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.