Salmos 103
Songhai de Gao (SES) vs NVT
1 Woo ti Dawda zabur foo.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Ay hundoo, albarka tee Abadantaa se,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Nga no ma ni zunubey kul yaafa,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 A ga ni hundoo kaa saaraa guusoo ra,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 A ga gomni tee ma ne hala ni žeenay ga,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Abadantaa si goy kala šerretaray se,
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 A na nga fondawey cebe Musa se,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Abadantaa ga hinna, a ga alhormo tee,
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 A si kašeta boro ga waati kul,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 A manʼir dii ka sawa nda ir zunubey,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Zama takaa kaŋ nda beenaa goo laboo se beene,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Takaa kaŋ nda waynahunay ga mooru waynakaŋay,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Takaa kaŋ nda baaba ga tamalla nga izey se,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Zama nga, a ga takaa bay kaŋ nda ir teendi,
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Adamize hunaroo ga hima nda subu,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Amma nda hew tun, a dere,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Amma Abadantaa borohennataraa goo
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 borey kaŋ ga nga amaanaa dii,
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Abadantaa na nga kokoy gorodogoo gorandi beenaa ra,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Abadantaa almalaykey, wa albarka daŋ a se,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Wa albarka daŋ Abadantaa se,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Abadantaa takahayey, war kul ma albarka daŋ a se
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.