Provérbios 6

Songhai de Gao (SES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ay izʼaroo, nda nʼna ni boŋ tee tolme
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 nda ni miɲoo šenney na ni daŋ kumsay ra,
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 hayaa ne kaŋ mʼa tee, ay izʼaroo: ni boŋ wiri,
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 Masi naŋ jirbi ma huru ni moɲey ra,
4 Não durma, nem descanse;
5 Ni boŋ kaa sanda jeeri kaŋ hun hookaw kaboo ra,
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Fuyyantaa, koy ntandaa guna,
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 A sii nda boŋkoyni,
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 a ga nga ŋaahayaa soolu kaydiyaa waati,
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 Fuyyantaa, hala waati foo nʼga cindi ka kani?
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 Ka jirbi kayna, ka dusungu kayna,
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 talkataray ga kaŋ ni ga sanda yaara-yaarakaw,
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 Boro yaamu, goy futu teekaw no,
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 A ga moo kar ka zanba,
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 ilaala goo binoo ra,
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 Woo se dogoo din da, bone ga kaŋ a boŋ,
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 Haya iddu goo no kaŋ Abadantaa ga konna ey,
16 — ausente —
17 Ka moo daabu borey ga, nda deene kaŋ ga taari,
17 — ausente —
18 nda bine kaŋ ga dabari futuyaŋ miile,
18 — ausente —
19 nda seedezooru kaŋ ga taari šenni har,
19 — ausente —
20 Ay izʼaroo, ni baaba yaamaroo dii,
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 I haw ni binoo ga waati kul,
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 Nda nʼga dira, i ga fondaa cebe ma ne,
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 Zama yaamaroo manʼti kala fitilla,
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 I ga ni hallasi woy futu ra,
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 Nga booroo masi tee ma ne bine-ibaayi,
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 Zama woykuuru ga kate ma tee sanda loomo foo,
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 Boro ga hin ka nuune daŋ nga ziibaa ra
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 Boro ga hin ka dira denji boŋ
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 Takaa din da ti aru kaŋ hanga nga cinaa wandoo bande.
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 Boro si zay naŋ kaŋ zay
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 nda i duu a, a ga nga hayoo bana cee iyye,
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 Boro kaŋ na zinaa tee nda woy, koyoo sii nda lakkal.
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 Boraa si duu a ra haya kul kala dori nda haawi,
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 Zama canseyan ga aru binoo tunandi,
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 A si yadda banaw kul,
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.