Provérbios 24

Songhai de Gao (SES) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Masi canse boro laaley ga,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 zama biney si haya miile kala hasaraw,
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Lakkal no ma hugu cin,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Bayray no ma kate hugoo kuneheroo hugu-izey ma too
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 Boro lakkalkoyni goo nda gaabi,
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 Zama boro kaŋ goo nda laasaabay henna ga hin ka wongu,
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Lakkal ga hanse ka mooru lakkal jaŋante se,
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 Boro kaŋ ga ifutu miile,
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Lakkal jaŋante miilewey manʼti kala zunubu,
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 Nda ni yee banda binemarayyan zaari hane
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 Borey feeri kaŋ i gʼi gongu ka koy i wii,
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 Nda ni nee: «Ir si bay.»
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Ay izʼaroo, yuu ŋaa, a ga boori,
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Takaa din da, ma lakkal bay ni hundoo gomnoo se,
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Masi zanbaguusu fanši sanda boro futu boro šerrante se,
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 zama boro šerrante ga kaŋ cee iyye, a ga tun,
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Nda ni iberoo kaŋ, masi ɲaali,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 Abadantaa masi koy dii a de a ma dor
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Masi futu boro laaley maaganda,
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 zama kokoray sii boro laala se,
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Ay izʼaroo, hunbur Abadantaa nda kokoyoo,
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 zama ne nda kayna almasiiba ga kaŋ i boŋ,
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Šenney wey mana hun kala lakkalkoyney do:
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 Boro kaŋ nee boro futu se: «Nʼga šerre»,
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Amma borey kaŋ gʼa zukandi na goy henna tee,
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Ka boro zaabi henna
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 Ni goyey tee ka boori taraa ra,
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Masi seedetaray tee ni cinaa ga bila addalil,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 Masi nee: «Ay ga hayaa tee a se kaŋ a nʼa tee ya ne,
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Ay bisa fuyyante foo faaroo here,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Karjey zay nongoo kul ra,
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 Ay nʼa guna, ay miile a ga,
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 Ka jirbi kayna, ka dusungu kayna,
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 talkataraa kaŋ ga yaara-yaara ga kaŋ ni boŋ,
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.