Provérbios 15
Songhai de Gao (SES) vs NTLH
1 Šenni henna ga bine yaynandi,
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Lakkalkoyney deeney ga kate boro ma baa bayray,
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Abadantaa moɲey goo nongoo kul ga,
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Deene henna šenni manʼti kala tuuri kaŋ ga hunayan noo,
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Saama mma nga baaba hoyraa kaynandi,
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Alman beeri goo boro šerrante hugoo ra,
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Lakkalkoyney miɲey mma bayray fee,
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Abadantaa ga konna boro futawey sargaroo,
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Abadantaa ga konna boro futu fondaa,
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Boro kaŋ na fondaa naŋ, goojiyan cimi gʼa batu.
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Alaahara nda halaciyan goo Abadantaa jine,
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Ɲooɲokaw si baa i ma nga daŋ fondaa ra,
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Bine kaŋ ga ɲaali ga ndum boryandi,
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Bine lakkalkoyni ga bayray ceeci,
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Talka zaarey kul si boori,
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Duuray kayna nda Abadantaa hunburaa
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Boro ma hubay ŋaa nongu kaŋ ra baji goo
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Boro bine konna ga citi tunandi,
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Fuyyante fondaa ga hima nda kali kaŋ teendi nda karji,
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Izʼaru lakkalkoyni ga baaboo binoo ɲaalandi,
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Saamataray ti ɲaali lakkal jaŋante se,
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Goyey si boori nda borey si goro ka šelaŋ,
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Adamize ga ɲaali nda a na zaabi henna noo,
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Lakkalkoyni si hanga kala hunayan fondaa kaŋ ga koy beene,
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Abadantaa ga hundi beerey hugey kayri,
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Abadantaa ga konna miile futay,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Boro kaŋ ga baa alman futu ga kate nga hugoo ga bone,
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Boro šerrante mma miile ka zaabi,
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Abadantaa ga mooru boro futu,
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Ndum annuurante ga bine ɲaalandi,
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Haŋa kaŋ ga maa hoyray se kaŋ ga hunayan noo,
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Boro kaŋ si hoyray daŋ assal mma nga boŋ kaynandi,
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Abadantaa hunburaa ga boro cawandi lakkal.
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.