Provérbios 15
Songhai de Gao (SES) vs BKJ
1 Šenni henna ga bine yaynandi,
1 A resposta suave afasta a ira, mas palavras graves atiçam a raiva.
2 Lakkalkoyney deeney ga kate boro ma baa bayray,
2 A língua dos sábios usa o conhecimento corretamente, mas a boca dos tolos derrama a tolice.
3 Abadantaa moɲey goo nongoo kul ga,
3 Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Deene henna šenni manʼti kala tuuri kaŋ ga hunayan noo,
4 A língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela é uma brecha no espírito.
5 Saama mma nga baaba hoyraa kaynandi,
5 Um tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que considera a repreensão é prudente.
6 Alman beeri goo boro šerrante hugoo ra,
6 Na casa do justo há muito tesouro, mas nos rendimentos dos perversos há problema.
7 Lakkalkoyney miɲey mma bayray fee,
7 Os lábios dos sábios espalham o conhecimento, mas o coração dos tolos não o faz.
8 Abadantaa ga konna boro futawey sargaroo,
8 O sacrifício dos perversos é abominação ao SENHOR, mas a oração dos retos é o seu deleite.
9 Abadantaa ga konna boro futu fondaa,
9 O caminho dos perversos é abominação ao SENHOR, mas ele ama aquele que segue a justiça.
10 Boro kaŋ na fondaa naŋ, goojiyan cimi gʼa batu.
10 Correção severa há para aquele que abandona o caminho, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Alaahara nda halaciyan goo Abadantaa jine,
11 O inferno e a destruição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 Ɲooɲokaw si baa i ma nga daŋ fondaa ra,
12 Um escarnecedor não ama alguém que o repreenda; nem se chegará para os sábios.
13 Bine kaŋ ga ɲaali ga ndum boryandi,
13 O coração alegre torna contente a face, mas pelo pesar do coração o espírito se parte.
14 Bine lakkalkoyni ga bayray ceeci,
14 O coração daquele que tem entendimento busca o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimenta da tolice.
15 Talka zaarey kul si boori,
15 Todos os dias do aflito são maus, mas aquele que é de coração alegre tem festa contínua.
16 Duuray kayna nda Abadantaa hunburaa
16 Melhor é o pouco com o temor do SENHOR, do que um grande tesouro, e com ele problemas.
17 Boro ma hubay ŋaa nongu kaŋ ra baji goo
17 Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 Boro bine konna ga citi tunandi,
18 Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta.
19 Fuyyante fondaa ga hima nda kali kaŋ teendi nda karji,
19 O caminho do homem preguiçoso é como uma cerca viva de espinhos, mas o caminho dos justos se faz plano.
20 Izʼaru lakkalkoyni ga baaboo binoo ɲaalandi,
20 Um filho sábio alegra seu pai, mas um homem tolo despreza a sua mãe.
21 Saamataray ti ɲaali lakkal jaŋante se,
21 A loucura é alegria para aquele que é destituído de sabedoria, mas um homem de entendimento caminha retamente.
22 Goyey si boori nda borey si goro ka šelaŋ,
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas na multidão de conselheiros eles são estabelecidos.
23 Adamize ga ɲaali nda a na zaabi henna noo,
23 Um homem alegra-se pela resposta de sua boca; e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 Lakkalkoyni si hanga kala hunayan fondaa kaŋ ga koy beene,
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele possa se desviar do inferno que está embaixo.
25 Abadantaa ga hundi beerey hugey kayri,
25 O SENHOR destruirá a casa dos orgulhosos, mas ele estabelecerá a fronteira da viúva.
26 Abadantaa ga konna miile futay,
26 Os pensamentos dos perversos são abominação para o SENHOR, mas as palavras dos puros são palavras agradáveis.
27 Boro kaŋ ga baa alman futu ga kate nga hugoo ga bone,
27 Aquele que é ganancioso com o ganho perturba a sua própria casa, mas aquele que odeia presentes viverá.
28 Boro šerrante mma miile ka zaabi,
28 O coração do justo medita para responder, mas a boca dos perversos derrama coisas más.
29 Abadantaa ga mooru boro futu,
29 O SENHOR está longe dos perversos, mas ele ouve a oração dos justos.
30 Ndum annuurante ga bine ɲaalandi,
30 A luz dos olhos regozija o coração, e a boa notícia fortalece os ossos.
31 Haŋa kaŋ ga maa hoyray se kaŋ ga hunayan noo,
31 O ouvido que ouve a repreensão da vida habita entre os sábios.
32 Boro kaŋ si hoyray daŋ assal mma nga boŋ kaynandi,
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquire entendimento.
33 Abadantaa hunburaa ga boro cawandi lakkal.
33 O temor do SENHOR é a instrução da sabedoria, e antes da honra está a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.