Provérbios 13

Songhai de Gao (SES) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Izʼaru lakkalkoyni mma haŋajer nga baaba hoyraa se,
1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
2 Boro ga huna nda nga meešennoo nafaa,
2 Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
3 Boro kaŋ ga hin nga miɲoo ga hin nga boŋ,
3 Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
4 Fuyyante ga haya boobo boonay, amma a si duu ey,
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
5 Boro šerrante si baa taari šenni,
5 Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
6 Šerretaray ga boro laadirante dira takaa hawgay,
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
7 Boro ga nga boŋ tee almankoyni,
7 Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
8 Cee fooyaŋ almankoyni, hala a ma hallasi,
8 As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
9 Boro šerrantey gaayoo ga ɲaalandi,
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
10 Bolsay si kate haya kul kala yenje,
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
11 Alman kaŋ duwandi taka šiira ra ga dere nda cahãyan,
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
12 Tammahã kaŋ gay a si tee ga bine maray,
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
13 Boro kaŋ na hoyray yebebe gʼa bana,
13 Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
14 Lakkalkoyni hoyraa manʼti kala haya kaŋ ga hunayan noo
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
15 Lakkal henna ga kate borey ma baa ni,
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
16 Boro carma mma goy nda bayray,
16 Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
17 Dontokaw futu mma kaŋ bone ra,
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
18 Talkataray nda kayna ti boro kaŋ si baa hoyray bagaa,
18 Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
19 Boro kaŋ duu haya kaŋ a gʼa boonay, a ga kan a se,
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
20 Boro kaŋ ga dira lakkalkoyney bande ga duu lakkal,
20 Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 Bone ga hanga zunubantey,
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
22 Boro henna mma tubu naŋ nga haamawey se,
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 Faaroo kaŋ talkey nʼa beeri ga duuray boobo tee,
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
24 Boro kaŋ si aladabu gobu zaa nga izoo se, boraa si baa nga izoo,
24 Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
25 Šerrante ga ŋaa hala boonoo ma hun,
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.