Provérbios 13
Songhai de Gao (SES) vs ARC
1 Izʼaru lakkalkoyni mma haŋajer nga baaba hoyraa se,
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Boro ga huna nda nga meešennoo nafaa,
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Boro kaŋ ga hin nga miɲoo ga hin nga boŋ,
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 Fuyyante ga haya boobo boonay, amma a si duu ey,
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 Boro šerrante si baa taari šenni,
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 Šerretaray ga boro laadirante dira takaa hawgay,
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Boro ga nga boŋ tee almankoyni,
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Cee fooyaŋ almankoyni, hala a ma hallasi,
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 Boro šerrantey gaayoo ga ɲaalandi,
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Bolsay si kate haya kul kala yenje,
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Alman kaŋ duwandi taka šiira ra ga dere nda cahãyan,
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 Tammahã kaŋ gay a si tee ga bine maray,
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Boro kaŋ na hoyray yebebe gʼa bana,
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Lakkalkoyni hoyraa manʼti kala haya kaŋ ga hunayan noo
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 Lakkal henna ga kate borey ma baa ni,
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Boro carma mma goy nda bayray,
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Dontokaw futu mma kaŋ bone ra,
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Talkataray nda kayna ti boro kaŋ si baa hoyray bagaa,
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Boro kaŋ duu haya kaŋ a gʼa boonay, a ga kan a se,
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 Boro kaŋ ga dira lakkalkoyney bande ga duu lakkal,
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 Bone ga hanga zunubantey,
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Boro henna mma tubu naŋ nga haamawey se,
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Faaroo kaŋ talkey nʼa beeri ga duuray boobo tee,
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Boro kaŋ si aladabu gobu zaa nga izoo se, boraa si baa nga izoo,
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 Šerrante ga ŋaa hala boonoo ma hun,
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.