Jó 6
Songhai de Gao (SES) vs ARC
1 Ayuba zaabi ka nee:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 «He, nda a gar ay binemaraa mma hin ka neešandi,
2 Oh! Se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
3 nʼga gar kaŋ a tiŋ nda teekoo labutaasoo,
3 Porque, na verdade, mais pesada seria do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido inconsideradas.
4 Zama Hini-kul-koyoo biraw-izey nʼay hay,
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, e o seu ardente veneno, o bebe o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 Ganjifarka ga hẽe, ka gar a goo dumari firzoo game?
5 Porventura, zurrará o jumento montês junto à relva? Ou berrará o boi junto ao seu pasto?
6 Boro ga ŋaayan tara ŋaa bila ciiri?
6 Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?
7 Hayaa kaŋ ay si bagʼa,
7 A minha alma recusa tocar em vossas palavras, pois são como a minha comida fastienta.
8 He! Nda ay ŋaarayroo nka yakubar,
8 Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!
9 Nda Irkoy ga kayandi kʼay motti,
9 E que Deus quisesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e acabasse comigo!
10 Woo ra ay ga duu bineyaynay,
10 Isto ainda seria a minha consolação e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não repulsei as palavras do Santo.
11 Man ay gaaboo hala ya batu?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que prolongue a minha vida?
12 Ay gaaboo, tondi gaabi no wala?
12 É, porventura, a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?
13 Ya mma bara nda gaakasine wala?
13 Está em mim a minha ajuda? Não me desamparou todo auxílio eficaz?
14 Boro kaŋ zarabi ga hima ka duu nga ceroo borohennataraa,
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
15 Ay armey nʼay zanba sanda gooru,
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram; são como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 Ngi harey ga ɲaami nda garey,
16 que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve.
17 Amma konnoo waati i ga kogu,
17 No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem; e, em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
18 Yoowey šetteyaŋ ga ngi fondaa naŋ,
18 Desviam-se as caravanas dos seus caminhos; sobem ao vácuo e perecem.
19 Tema gandaa yoowey šettewey na ngi moɲey kanji i ga,
19 Os caminhantes de Temá os veem; os passageiros de Sabá olham para eles.
20 Amma i haw kaŋ i naanay ey,
20 Foram envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.
21 Woo ti haya kaŋ war ga tiya ya ne sohõ,
21 Agora, sois semelhantes a eles; vistes o terror e temestes.
22 Ya nka nee kaŋ war ma zaa war almanoo ra
22 Disse- vos eu: dai-me ou oferecei-me da vossa fazenda presentes?
23 Ya nka nee kaŋ war mʼay kaa torrokaa kaboo ra,
23 Ou: livrai-me das mãos do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?
24 Wa war lakkaloo har ya ne, ay ga dangay,
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e dai-me a entender em que errei.
25 Šenni šerrantey si boro kul maray!
25 Oh! Quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa arguição?
26 Ay šenney ga war ga šelaŋ,
26 Porventura, buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
27 War ga yadda ka alkurra kar alyatim ga,
27 Mas, antes, lançais sortes sobre o órfão e especulais com o vosso amigo.
28 Sohõ, agay no war mʼay tenje kʼay guna!
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
29 Ay gʼa wiri war ga, wa yee kate banda,
29 Voltai, pois, não haja iniquidade; voltai, sim, que a minha causa é justa.
30 Šerretaray jaŋay goo ay deenoo ga wala?
30 Há, porventura, iniquidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar dar a entender as minhas misérias?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.