Jó 33
Songhai de Gao (SES) vs ACF
1 «Sohõ, Ayuba, ay gʼa wiri ni ga, ma haŋajer ay šenney se,
1 Assim, na verdade, ó Jó, ouve as minhas razões, e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
2 Guna, ay gʼay miɲoo feeri,
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 Šerretaraa kaŋ goo ay binoo ra nda ay ga šenney wey har,
3 As minhas razões provam a sinceridade do meu coração, e os meus lábios proferem o puro saber.
4 Irkoy Hundoo kʼay tee,
4 O Espírito de Deus me fez; e a inspiração do Todo-Poderoso me deu vida.
5 Nda nʼga hin, ay zaabi,
5 Se podes, responde-me, põe em ordem as tuas razões diante de mim, e apresenta-te.
6 Nga ne, Irkoy do, agay nda ni kul ga sawa,
6 Eis que vim de Deus, como tu; do barro também eu fui formado.
7 Woo ra nʼsi hima ka hunbur agay ka ni binoo dunbu,
7 Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 Amma ni šelaŋ ay jine,
8 Na verdade tu falaste aos meus ouvidos; e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:
9 Ni nee: ‹Ay ga henan, ya na ifutu tee,
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não tenho iniqüidade.
10 Woo kul, Irkoy goo ma kobay ceeci ay ga,
10 Eis que procura pretexto contra mim, e me considera como seu inimigo.
11 A gʼay cewey gaala nda bundu,
11 Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
12 Ay ga ni bayrandi kaŋ woo ra ni sii nda cimi,
12 Eis que nisso não tens razão; eu te respondo; porque maior é Deus do que o homem.
13 Macin se nʼga yenje wiri a ga,
13 Por que razão contendes com ele, sendo que não responde acerca de todos os seus feitos?
14 Irkoy ga šelaŋ boro se nda takaa woo hõ,
14 Antes Deus fala uma e duas vezes; porém ninguém atenta para isso.
15 Handiri ra, cijin here bangayyan ra,
15 Em sonho ou em visão noturna, quando cai sono profundo sobre os homens, e adormecem na cama.
16 waatoo din a ga borey haŋawey feeri kʼi bayrandi
16 Então o revela ao ouvido dos homens, e lhes sela a sua instrução,
17 hala nga ma adamize moorandi nga teegoy laaley
17 Para apartar o homem daquilo que faz, e esconder do homem a soberba.
18 hala nga mʼa hallasi saaraa guusoo ga,
18 Para desviar a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
19 Koyne mo Irkoy ga boro gooji
19 Também na sua cama é castigado com dores; e com incessante contenda nos seus ossos;
20 Ŋaayan kul mma tar a se,
20 De modo que a sua vida abomina até o pão, e a sua alma a comida apetecível.
21 A ga ɲom ka gaahamoo kul kaa a ga,
21 Desaparece a sua carne a olhos vistos, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 Nga hundoo ga man saaraa guusoo,
22 E a sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte.
23 Amma nda almalayka kaŋ ti waafakandikaw goo a jere,
23 Se com ele, pois, houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares, para declarar ao homem a sua retidão,
24 a ga alhormo tee a se, ka nee Irkoy se:
24 Então terá misericórdia dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
25 Waatoo din gaahamoo ga tee sanda zanka gaaham,
25 Sua carne se reverdecerá mais do que era na mocidade, e tornará aos dias da sua juventude.
26 A ga Irkoy suurandi, a ga alhormo tee a se,
26 Deveras orará a Deus, o qual se agradará dele, e verá a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 A ga don adamizey jine ka nee:
27 Olhará para os homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 Irkoy nʼay soolam, ka gar ya nka hima ka zunbu saaraa guusoo ra,
28 Porém Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
29 Nga ne, woo kul Irkoy gʼa tee adamize se,
29 Eis que tudo isto é obra de Deus, duas e três vezes para com o homem,
30 Takaa woo nda a ga adamize hundoo hallasi saaraa guusoo ra,
30 Para desviar a sua alma da perdição, e o iluminar com a luz dos viventes.
31 Aywa, Ayuba, haŋajer ya ne!
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 Nda šenni goo ni do, tuuru ya ne!
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 Nda manʼti woo, adiši haŋajer ya ne!
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.