Jó 29
Songhai de Gao (SES) vs NVI
1 Ayuba yee koyne ka tonton nga šennoo ga ka nee:
1 Jó prosseguiu sua fala:
2 «Hay, nda a gar ba ya mma hin ka yee ay handu bisantey takaa ga,
2 "Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,
3 waatey kaŋ ra a ga nga fitillaa diinandi ay boŋoo boŋ
3 quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
4 Takaa kaŋ ay cindi ka ti a waatoo kaŋ ay tee aru,
4 Como tenho saudade dos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus abençoava a minha casa,
5 Waatoo din Hini-kul-koyoo goo ay bande,
5 quando o Todo-poderoso ainda estava comigo e meus filhos estavam ao meu redor,
6 Waatoo din jii nda waa ga tee ay do sanda hari.
6 quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite.
7 Waatoo din ay fatta ka koy koyraa miɲoo ga
7 "Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
8 Nda aru soogey dii agay, i ga tugu,
8 quando, ao me verem, os jovens saíam do caminho, e os idosos ficavam de pé;
9 Boŋkoyney ga ngi šenney kayandi
9 os líderes se abstinham de falar e com a mão cobriam a boca.
10 Boro beerey ga dangay,
10 As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
11 Waatoo din boro kaŋ ga maa ay jindoo
11 Todos os que me ouviam falavam bem de mim, e quem me via me elogiava,
12 Zama talka kaŋ ga kaati ka faaba ceeci,
12 pois eu socorria o pobre que clamava por ajuda, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 Boro kaŋ ga baa ka buu ga gaara ya ne,
13 O que estava à beira da morte me abençoava, e eu fazia regozijar-se o coração da viúva.
14 Ay si daabu nda kala šerretaray, ay bankaaraa no.
14 A retidão era a minha roupa; a justiça era o meu manto e o meu turbante.
15 Ay tee moo danaa se,
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Ay tee talkey se baaba,
16 Eu era o pai dos necessitados, e me interessava pela defesa de desconhecidos.
17 Ay ga borey kaŋ si šerre warkandawey kayri
17 Eu quebrava as presas dos ímpios e dos seus dentes arrancava as suas vítimas.
18 Ay ga nee ay boŋ se kaŋ ay ga buu ay hugoo ra,
18 "Eu pensava: ‘Morrerei em casa, e os meus dias serão numerosos como os grãos de areia.
19 Ay linjey ga koy haroo here,
19 Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
20 Waati kul ay ga duu darža taaga
20 Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão’.
21 Waatoo din borey gʼay batu ka haŋajer ya ne,
21 "Os homens me escutavam em ansiosa expectativa, aguardando em silêncio o meu conselho.
22 Ay šenney si kakawandi,
22 Depois que eu falava, eles nada diziam; minhas palavras caíam suavemente em seus ouvidos.
23 I gʼay batu sanda takaa kaŋ nda boro ga ncirɲi batu,
23 Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera.
24 Ay haaraa ga tee i se boŋhaway,
24 Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
25 Ay tee i se jineboro
25 Era eu que escolhia o caminho para eles, e me assentava como seu líder; instalava-me como um rei no meio das suas tropas; eu era como um consolador dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.