Jó 29

Songhai de Gao (SES) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ayuba yee koyne ka tonton nga šennoo ga ka nee:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 «Hay, nda a gar ba ya mma hin ka yee ay handu bisantey takaa ga,
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 waatey kaŋ ra a ga nga fitillaa diinandi ay boŋoo boŋ
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 Takaa kaŋ ay cindi ka ti a waatoo kaŋ ay tee aru,
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 Waatoo din Hini-kul-koyoo goo ay bande,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 Waatoo din jii nda waa ga tee ay do sanda hari.
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 Waatoo din ay fatta ka koy koyraa miɲoo ga
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 Nda aru soogey dii agay, i ga tugu,
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 Boŋkoyney ga ngi šenney kayandi
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 Boro beerey ga dangay,
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 Waatoo din boro kaŋ ga maa ay jindoo
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 Zama talka kaŋ ga kaati ka faaba ceeci,
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Boro kaŋ ga baa ka buu ga gaara ya ne,
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 Ay si daabu nda kala šerretaray, ay bankaaraa no.
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 Ay tee moo danaa se,
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Ay tee talkey se baaba,
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Ay ga borey kaŋ si šerre warkandawey kayri
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 Ay ga nee ay boŋ se kaŋ ay ga buu ay hugoo ra,
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Ay linjey ga koy haroo here,
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 Waati kul ay ga duu darža taaga
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 Waatoo din borey gʼay batu ka haŋajer ya ne,
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Ay šenney si kakawandi,
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 I gʼay batu sanda takaa kaŋ nda boro ga ncirɲi batu,
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 Ay haaraa ga tee i se boŋhaway,
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 Ay tee i se jineboro
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.