Jó 29
Songhai de Gao (SES) vs NTLH
1 Ayuba yee koyne ka tonton nga šennoo ga ka nee:
1 E Jó continuou a sua fala e disse:
2 «Hay, nda a gar ba ya mma hin ka yee ay handu bisantey takaa ga,
2 “Ah! Se eu pudesse voltar meses atrás, para os dias em que Deus me protegia!
3 waatey kaŋ ra a ga nga fitillaa diinandi ay boŋoo boŋ
3 Naquele tempo, Deus iluminava o meu caminho, e com a sua luz eu podia andar na escuridão.
4 Takaa kaŋ ay cindi ka ti a waatoo kaŋ ay tee aru,
4 Naqueles dias, eu estava bem de vida, e a amizade de Deus era a proteção do meu lar.
5 Waatoo din Hini-kul-koyoo goo ay bande,
5 O Todo-Poderoso estava comigo, e os meus filhos viviam ao meu redor.
6 Waatoo din jii nda waa ga tee ay do sanda hari.
6 Em casa sempre havia leite à vontade e também azeite, tirado das oliveiras plantadas entre as pedras.
7 Waatoo din ay fatta ka koy koyraa miɲoo ga
7 Quando eu saía para a reunião do tribunal e me assentava entre os juízes,
8 Nda aru soogey dii agay, i ga tugu,
8 os moços me viam e abriam passagem, e os idosos se punham de pé.
9 Boŋkoyney ga ngi šenney kayandi
9 As pessoas mais importantes paravam de falar e ficavam em silêncio.
10 Boro beerey ga dangay,
10 As autoridades se calavam; não diziam mais nada.
11 Waatoo din boro kaŋ ga maa ay jindoo
11 “Quem me ouvia falar me dava parabéns; os que me viam falavam bem de mim,
12 Zama talka kaŋ ga kaati ka faaba ceeci,
12 pois eu ajudava os pobres que pediam ajuda e cuidava dos órfãos que não tinham quem os protegesse.
13 Boro kaŋ ga baa ka buu ga gaara ya ne,
13 Pessoas que estavam na miséria me abençoavam, e as viúvas se alegravam com o meu auxílio.
14 Ay si daabu nda kala šerretaray, ay bankaaraa no.
14 A minha justiça e a minha honestidade faziam parte de mim; eram como a roupa que eu uso todos os dias.
15 Ay tee moo danaa se,
15 Eu era olhos para os cegos e pés para os aleijados.
16 Ay tee talkey se baaba,
16 Era pai dos pobres e defensor dos direitos dos estrangeiros.
17 Ay ga borey kaŋ si šerre warkandawey kayri
17 Eu acabava com o poder dos exploradores e livrava das suas garras as vítimas.
18 Ay ga nee ay boŋ se kaŋ ay ga buu ay hugoo ra,
18 “Eu pensava assim: ‘Vou viver uma vida longa e morrer em casa, com todo o conforto.
19 Ay linjey ga koy haroo here,
19 Serei como uma árvore de raízes que chegam até a água, uma árvore que todas as noites é molhada pelo orvalho.
20 Waati kul ay ga duu darža taaga
20 Todos só falarão bem de mim, e eu serei sempre vigoroso e forte.’
21 Waatoo din borey gʼay batu ka haŋajer ya ne,
21 Todas as pessoas me davam atenção e em silêncio escutavam os meus conselhos.
22 Ay šenney si kakawandi,
22 Quando acabava de falar, ninguém discordava. As minhas palavras entravam na cabeça deles como se fossem gotas de água na areia.
23 I gʼay batu sanda takaa kaŋ nda boro ga ncirɲi batu,
23 Todos as esperavam ansiosos, como se espera a chuva no tempo de calor.
24 Ay haaraa ga tee i se boŋhaway,
24 Eu sorria para aqueles que tinham perdido a esperança; o meu rosto alegre lhes dava coragem.
25 Ay tee i se jineboro
25 Eu era como um chefe, decidindo o que eles deviam fazer; eu os dirigia como um rei à frente do seu exército e os consolava nas horas de aflição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.