Jó 13
Songhai de Gao (SES) vs BKJ
1 «Nga ne, woo kul, ay moɲey dii a,
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 Hayaa kaŋ se war ga haya bay, agay da gʼa bay,
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 Amma agay, ay ga šelaŋ Hini-kul-koyoo se,
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 Zama war, war manʼti kala taariharkawyaŋ,
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 He! Nda a gar war nka dangay!
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 Ay gʼa wiri war ga, wa haŋajer
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 War mma hongu kaŋ war mma Irkoy faaba
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 Nga bande war goo
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Nda a na war fisi-fisi, a ga kan war se wala?
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 Šikka sii a ra, a ga war zukandi,
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 Irkoy beeriyanoo si war hunburandi wala?
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 War šenney manʼti kala boosu,
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 Wa dangay, wʼay naŋ!
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 Agay ne, ay ga soolu haya kul se,
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 Ba nda a gʼay wii, ay ga wakkal a ga.
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 Takaa woo gʼay hallasi,
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Wa haŋajer, wa haŋajer ay šenney se,
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 Wa naŋ yʼay cimoo har,
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 May no ma hin kʼay wurru?
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 Ay noo haya hinka hinne,
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 ni kaboo moorandi ay ga,
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 woo banda ga, ma ciya, ay ga tuuru,
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 Marje ti ay laybey nda ay zunubey hinnaa?
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 Macin se nʼga ni ndumoo bere ya ne, nʼgʼay dii sanda ni iberoo?
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 Nʼga baa ma fita kaŋ hewoo nʼa zaa jijirandi wala?
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 Zama nga haya hottayaŋ hantum ay ga,
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 Nʼgʼay cewey gaala nda bundu,
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 Ka gar ay gaahamoo funbu sanda bundu,
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.