Jó 26
Schlachter 1951 (SCH1951) vs BKJ
1 Und Hiob antwortete und sprach:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 Wie hast du doch den Ohnmächtigen unterstützt und dem machtlosen Arm geholfen!
2 Como ajudaste aquele que está sem poder? Como salvas o braço que não tem força?
3 Wie hast du den Unweisen beraten und Weisheit in Fülle kundgetan!
3 Como aconselhaste aquele que não tem sabedoria; e como plenamente declaraste a coisa como ela é?
4 Wen hast du mit deiner Rede getroffen und wessen Odem ging aus deinem Munde hervor?
4 A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que veio de ti?
5 Die Schatten werden von Zittern erfaßt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
5 Coisas mortas são formadas debaixo das águas, e dos seus habitantes.
6 Das Totenreich ist enthüllt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
6 O inferno está nu perante ele, e a destruição não tem cobertura.
7 Er spannt den Norden aus über der Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
7 Ele estende o norte sobre o lugar vazio; e suspende a terra sobre o nada.
8 Er bindet die Wasser in seinen Wolken zusammen, und das Gewölk zerbricht nicht unter ihrem Gewicht.
8 Ele prende as águas em suas nuvens espessas, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Er verschließt den Anblick seines Thrones, er breitet seine Wolken darüber.
9 Ele retém a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Er hat einen Kreis abgesteckt auf der Oberfläche der Wasser, zur Grenze des Lichts und der Finsternis.
10 Cercou as águas com fronteiras, até que o dia e a noite cheguem ao fim.
11 Des Himmels Säulen erbeben und zittern vor seinem Schelten.
11 Os pilares do céu tremem e se espantam com sua reprovação
12 Durch seine Kraft erregt er das Meer, und mit seinem Verstand zerschlägt er das Ungeheuer.
12 Ele divide o mar com o seu poder, e com seu entendimento abate o orgulhoso.
13 Durch seinen Hauch wird der Himmel klar, mit seiner Hand durchbohrt er die flüchtige Schlange.
13 Pelo seu Espírito ele ornou os céus; a sua mão formou a serpente torta.
14 Siehe, das sind die Umrisse seiner Wege; wie leise ist das Wort, das wir davon vernehmen! Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
14 Eis que estas são partes dos seus caminhos; e quão pouca é a porção do que se ouve dele? Porém o trovão do seu poder, quem consegue entender?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.