Provérbios 9
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVT
1 La sagesse s'est bâtie une maison, elle a taillé sept colonnes.
1 A Sabedoria construiu sua casa e ergueu suas sete colunas.
2 Elle a immolé ses victimes, elle a préparé le vin, et elle a disposé sa table.
2 Preparou um grande banquete; misturou os vinhos e arrumou a mesa.
3 Elle a envoyé ses servantes pour appeler à la forteresse et aux murailles de la ville :
3 Enviou suas servas para convidarem a todos; do ponto mais alto da cidade, ela clama:
4 Quiconque est simple, qu'il vienne à moi. Et elle a dit aux insensés :
4 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
5 Venez, mangez le pain que je vous donne, et buvez le vin que je vous ai préparé
5 “Venham, comam de meu banquete e bebam do vinho que misturei.
6 Quittez l'enfance, et vivez, et marchez par les voies de la prudence.
6 Deixem sua ingenuidade para trás e vivam; andem pelo caminho do discernimento”.
7 Celui qui instruit le moqueur se fait injure ; et celui qui reprend l’impie se déshonore lui-même.
7 Quem repreende o zombador recebe insulto como resposta; quem corrige o perverso prejudica a si mesmo.
8 Ne reprenez point le moqueur, de peur qu'il ne vous haïsse ; reprenez le sage, et il vous aimera.
8 Não se dê o trabalho de repreender o zombador, pois ele o odiará; repreenda, porém, o sábio, e ele o amará.
9 Donnez une occasion au sage, et il en deviendra encore plus sage; enseignez le juste, et il recevra l'instruction avec empressement.
9 Instrua o sábio, e ele crescerá na sabedoria; ensine o justo, e ele aprenderá ainda mais.
10 La crainte du Seigneur est le principe de la sagesse; et la science des saints est la vraie prudence.
10 O temor do S enhor é o princípio da sabedoria; o conhecimento do Santo resulta em discernimento.
11 Car c'est moi qui augmenterai le nombre de vos jours, et qui ajouterai de nouvelles années à votre vie.
11 A sabedoria multiplicará seus dias e tornará sua vida mais longa.
12 Si vous êtes sage, vous le serez pour vous-même; et si vous êtes un moqueur, vous en porterez la peine vous seul.
12 Se você se tornar sábio, o benefício será seu; se desprezar a sabedoria, sofrerá as consequências.
13 La femme insensée et querelleuse, pleine d'attraits, et qui ne sait rien du tout,
13 A mulher chamada Insensatez é atrevida; é ignorante e nem se dá conta disso.
14 S'est assise à la porte de sa maison sur un siége, en un lieu élevé de la ville,
14 Senta-se à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade.
15 Pour appeler ceux qui passoient, et continuoient leur chemin :
15 Clama aos que passam pelo caminho, ocupados com seus próprios assuntos:
16 Que celui qui est simple se détourne et vienne à moi. Et elle a dit à l'insensé :
16 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
17 Les eaux dérobées sont plus douces, et le pain pris en cachette est plus agréable.
17 “Água roubada é mais refrescante! Pão comido às escondidas é mais saboroso!”.
18 Mais il ignore que les géants sont avec elle, et que ceux qui mangent à sa table sont dans le plus profond de l'enfer.
18 Mal sabem, porém, que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas da sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.