Provérbios 9
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI
1 La sagesse s'est bâtie une maison, elle a taillé sept colonnes.
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Elle a immolé ses victimes, elle a préparé le vin, et elle a disposé sa table.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Elle a envoyé ses servantes pour appeler à la forteresse et aux murailles de la ville :
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Quiconque est simple, qu'il vienne à moi. Et elle a dit aux insensés :
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Venez, mangez le pain que je vous donne, et buvez le vin que je vous ai préparé
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Quittez l'enfance, et vivez, et marchez par les voies de la prudence.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Celui qui instruit le moqueur se fait injure ; et celui qui reprend l’impie se déshonore lui-même.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Ne reprenez point le moqueur, de peur qu'il ne vous haïsse ; reprenez le sage, et il vous aimera.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Donnez une occasion au sage, et il en deviendra encore plus sage; enseignez le juste, et il recevra l'instruction avec empressement.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 La crainte du Seigneur est le principe de la sagesse; et la science des saints est la vraie prudence.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Car c'est moi qui augmenterai le nombre de vos jours, et qui ajouterai de nouvelles années à votre vie.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Si vous êtes sage, vous le serez pour vous-même; et si vous êtes un moqueur, vous en porterez la peine vous seul.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 La femme insensée et querelleuse, pleine d'attraits, et qui ne sait rien du tout,
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 S'est assise à la porte de sa maison sur un siége, en un lieu élevé de la ville,
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 Pour appeler ceux qui passoient, et continuoient leur chemin :
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Que celui qui est simple se détourne et vienne à moi. Et elle a dit à l'insensé :
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Les eaux dérobées sont plus douces, et le pain pris en cachette est plus agréable.
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Mais il ignore que les géants sont avec elle, et que ceux qui mangent à sa table sont dans le plus profond de l'enfer.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.