Salmos 94
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs VC
1 Ai̱ Mukama, Ruhanga ofubira basobeerye,
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Byoka ai̱ we ocwera nsi gyensei̱ misangu,
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Ai̱ Mukama babiibi bali̱doosya di̱i̱,
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Babaza bigambu bya kwehaariiza,
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Ai̱ Mukama zi̱zi̱kya bantu baamu,
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Bei̱ta bamukaabakwere na banyamahanga
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 nibeweeragana yati, “Mukama takubiwona,
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Mwetegereze, nywe mpwi̱si̱,
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Yogwo munyakuhanga mapokopo ti̱yeegwa?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Yogwo afubira mahanga, takusobora kukufubira?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Mukama yeega biteekerezu bya bantu,
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Ai̱ Mukama, kaali na mu̱gi̱sa yogwo gyohab̯ura,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Aleke atunge kuhumula mu b̯wi̱re b̯wa b̯ujune,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Kubba Mukama talilekeera bantu baamwe,
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Barungi balitunga b̯winganiza,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Naani munyakwemeera nagya ku̱lwani̱sya babiibi?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Kabbenge Mukama atanju̱ni̱ri̱,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Ai̱ Mukama, b̯u̱nyateekereze nkukibbala,
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Mutima gwange b̯ugubba nigukutuntura bintu binene,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Balemi̱ babiibi banyakukora byeitima bakabirabya mu kiragiro,
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Beekoba hamwei̱ mwa kwi̱ta bamananu,
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Bei̱tu̱ Mukama yooyo kigo kyange kinyamaani,
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Alibasasula hab̯wa bibii byab̯u,
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.