Salmos 94
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA
1 Ai̱ Mukama, Ruhanga ofubira basobeerye,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Byoka ai̱ we ocwera nsi gyensei̱ misangu,
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Ai̱ Mukama babiibi bali̱doosya di̱i̱,
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Babaza bigambu bya kwehaariiza,
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Ai̱ Mukama zi̱zi̱kya bantu baamu,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Bei̱ta bamukaabakwere na banyamahanga
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 nibeweeragana yati, “Mukama takubiwona,
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Mwetegereze, nywe mpwi̱si̱,
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Yogwo munyakuhanga mapokopo ti̱yeegwa?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Yogwo afubira mahanga, takusobora kukufubira?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Mukama yeega biteekerezu bya bantu,
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Ai̱ Mukama, kaali na mu̱gi̱sa yogwo gyohab̯ura,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Aleke atunge kuhumula mu b̯wi̱re b̯wa b̯ujune,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Kubba Mukama talilekeera bantu baamwe,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Barungi balitunga b̯winganiza,
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Naani munyakwemeera nagya ku̱lwani̱sya babiibi?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Kabbenge Mukama atanju̱ni̱ri̱,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Ai̱ Mukama, b̯u̱nyateekereze nkukibbala,
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Mutima gwange b̯ugubba nigukutuntura bintu binene,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Balemi̱ babiibi banyakukora byeitima bakabirabya mu kiragiro,
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Beekoba hamwei̱ mwa kwi̱ta bamananu,
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Bei̱tu̱ Mukama yooyo kigo kyange kinyamaani,
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Alibasasula hab̯wa bibii byab̯u,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.