Salmos 77
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA
1 Nkuutira ki̱mwei̱ mukungu hali Ruhanga,
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Mu b̯wi̱re b̯wange b̯wa b̯ujune, ntoolereerya Mukama,
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 B̯unteekerezaho Ruhanga, nindira,
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 Weewe ankwata nkwihi za mei̱so, ndemwe kwebbaka,
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Nteekereza ha biro byange bya kadei,
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 I̱jolo lyensei̱ ndimalira mu biteekerezu,
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 “Mukama alitugumirisana kudwa di̱i̱?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 Ngonzi zaamwe zinene za kadei na kadei, zaamali̱ki̱ri̱?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Ruhanga yeebereeri̱ kubba na mbabazi̱?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 Mwomwo nyaabazi̱ri̱ ninkoba yati, “Kiki kyokyo kikira kunsaliza,
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 Ai̱ Mukama, b̯u̱ntekereza ha byokoori̱,
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Nditeekereza ha milimo myamu,
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 Ai̱ Ruhanga, muhanda gwamu gubba gutongoole.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Oli Ruhanga akora byamahanu,
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Waacu̱ngu̱u̱ri̱ bantu baamu na mukono gwamu,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Ai̱ Ruhanga, meezi̱ b̯u̱gaaku̱weeni̱,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 Byalu byabbwoma meezi̱,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Kyalu kyati̱ndi̱ri̱ mwiguru nkuba zaaserya hensei̱,
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Waasaari̱ nzira mwitaka,
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 Weebembeeri̱ bantu baamu nkeigana lya ntaama,
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.