Salmos 77

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nkuutira ki̱mwei̱ mukungu hali Ruhanga,
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 Mu b̯wi̱re b̯wange b̯wa b̯ujune, ntoolereerya Mukama,
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 B̯unteekerezaho Ruhanga, nindira,
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 Weewe ankwata nkwihi za mei̱so, ndemwe kwebbaka,
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 Nteekereza ha biro byange bya kadei,
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 I̱jolo lyensei̱ ndimalira mu biteekerezu,
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 “Mukama alitugumirisana kudwa di̱i̱?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Ngonzi zaamwe zinene za kadei na kadei, zaamali̱ki̱ri̱?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 Ruhanga yeebereeri̱ kubba na mbabazi̱?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 Mwomwo nyaabazi̱ri̱ ninkoba yati, “Kiki kyokyo kikira kunsaliza,
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 Ai̱ Mukama, b̯u̱ntekereza ha byokoori̱,
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 Nditeekereza ha milimo myamu,
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 Ai̱ Ruhanga, muhanda gwamu gubba gutongoole.
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 Oli Ruhanga akora byamahanu,
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 Waacu̱ngu̱u̱ri̱ bantu baamu na mukono gwamu,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Ai̱ Ruhanga, meezi̱ b̯u̱gaaku̱weeni̱,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Byalu byabbwoma meezi̱,
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 Kyalu kyati̱ndi̱ri̱ mwiguru nkuba zaaserya hensei̱,
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Waasaari̱ nzira mwitaka,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 Weebembeeri̱ bantu baamu nkeigana lya ntaama,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.