Salmos 77

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nkuutira ki̱mwei̱ mukungu hali Ruhanga,
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Mu b̯wi̱re b̯wange b̯wa b̯ujune, ntoolereerya Mukama,
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 B̯unteekerezaho Ruhanga, nindira,
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Weewe ankwata nkwihi za mei̱so, ndemwe kwebbaka,
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Nteekereza ha biro byange bya kadei,
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 I̱jolo lyensei̱ ndimalira mu biteekerezu,
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “Mukama alitugumirisana kudwa di̱i̱?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 Ngonzi zaamwe zinene za kadei na kadei, zaamali̱ki̱ri̱?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 Ruhanga yeebereeri̱ kubba na mbabazi̱?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Mwomwo nyaabazi̱ri̱ ninkoba yati, “Kiki kyokyo kikira kunsaliza,
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Ai̱ Mukama, b̯u̱ntekereza ha byokoori̱,
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Nditeekereza ha milimo myamu,
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Ai̱ Ruhanga, muhanda gwamu gubba gutongoole.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Oli Ruhanga akora byamahanu,
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Waacu̱ngu̱u̱ri̱ bantu baamu na mukono gwamu,
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Ai̱ Ruhanga, meezi̱ b̯u̱gaaku̱weeni̱,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Byalu byabbwoma meezi̱,
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Kyalu kyati̱ndi̱ri̱ mwiguru nkuba zaaserya hensei̱,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Waasaari̱ nzira mwitaka,
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Weebembeeri̱ bantu baamu nkeigana lya ntaama,
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.