Salmos 73

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mu mananu Ruhanga ali murungi hali I̱saleeri̱,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Bei̱tu̱ kadooli̱ nkibbale,
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Hab̯wakubba nyaakwati̱i̱rwe i̱hali̱,
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Nahab̯waki̱kyo tibatalibana,
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Tibabba na b̯ujune nka bandi,
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Nahab̯waki̱kyo balwala kwehaariiza nka lu̱kwanzi̱,
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Mei̱so gabaku̱du̱mu̱ki̱ri̱ nka mudya masaju,
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Beicala nibasekereerya na kubaza bi̱ku̱zi̱nda bantu,
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 Babaza bigambu bi̱ku̱lu̱ma Ruhanga mwiguru,
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Kyokyo babetegeerya,
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 Beicala nibakoba, “Ruhanga asobora teetei̱ kwetegereza?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Wona zizi nkori̱ za bibii,
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Ntakagasirwe kwicala na mutima gu̱syanu̱,
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Mbonawona kiro kyensei̱,
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Kabbe nyaali nkobi̱ri̱ kubaza bya ha mutima gwange,
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Bei̱tu̱ b̯u̱nyalengi̱ri̱ho kwetegereza bibi byensei̱,
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 Ku̱doosya b̯u̱nyaagyendi̱ri̱ mu nnyu̱mba gya Ruhanga,
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Mananu kwo obateeri̱ ha kuterera,
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Kwokwo bazi̱ke mu b̯wi̱re b̯u̱dooli̱,
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Nka muntu waaloota akeeb̯wa kyalooti̱ri̱,
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Mwozo gwange b̯u̱gwasali̱i̱rwe,
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 Nyaafooki̱ri̱ mudoma, kandi atali na kwetegereza,
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Bei̱tu̱ nab̯wo ncaali nawe,
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Onyehembera na magezi̱ gaamu,
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 Naani wondi gindinayo mwiguru kutoolaho weewe?
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Mubiri gwange na mutima gwange bisobora kulemwa,
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Wona, bab̯wo bali hadei nawe, bakwi̱za ku̱zi̱ka,
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 Bei̱tu̱ gya kirungi kwicala heehi̱ na Ruhanga,
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.