Salmos 55
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT
1 Ai̱ Ruhanga, weegwa kusaba kwange,
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Nzegwa, kandi onzi̱remwo,
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 hab̯wa rugambu lwa banyanzigwa,
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 Mutima gwange guli na b̯ujune,
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 B̯u̱ti̱i̱ni̱ na kukankana bi̱nzi̱zi̱i̱ri̱,
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Kwokwo kukoba yati, “Haa! Kabbengi̱ nyaalingi na bimpaha nka kolomi̱,
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Nyaku̱haareeri̱ ningyenda hadei,
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Nyakwangu̱hi̱ri̱ ku̱toolya b̯wicalu b̯urungi,
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Ai̱ Mukama bazi̱kye obahu̱kani̱e b̯ulimi b̯wab̯u batakoragana,
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Bagyenda ni̱belogoleerya bi̱si̱i̱ka byalwo mwinsi nei̱jolo,
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Hakati̱ mu rub̯uga gafooki̱ri̱ makandi,
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Kabbengi̱ baali banyanzigwa boobo nibaku̱mparaarya,
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Bei̱tu̱ oli weewe muntu mwi̱ra wange,
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Yogwo gi̱twanyu̱myengi̱ nayo ki̱mwei̱,
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Leka lu̱ku̱u̱ lwi̱be b̯wi̱bi̱ banyanzigwa bange batakwega,
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Bei̱tu̱ gya, nsaba Ruhanga,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Nsaba nintaaga,
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Ancungura ntahu̱teeri̱ na kuhutaara
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Ruhanga yogwo mukama wa biro byensei̱,
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Mwi̱ra wange yaaru̱mbi̱ri̱ banywanwe
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Rubazu lwamwe lwalingi lu̱heheeru̱ nka maku̱ta,
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Bizib̯u byamu obikwatyenge Mukama yooyo alikulinda,
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Bei̱tu̱ we, ai̱ Ruhanga, waabagoromoranga hansi mu ki̱i̱na kya kuhwerekeera,
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.