Salmos 55
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARIB
1 Ai̱ Ruhanga, weegwa kusaba kwange,
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Nzegwa, kandi onzi̱remwo,
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 hab̯wa rugambu lwa banyanzigwa,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 Mutima gwange guli na b̯ujune,
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 B̯u̱ti̱i̱ni̱ na kukankana bi̱nzi̱zi̱i̱ri̱,
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 Kwokwo kukoba yati, “Haa! Kabbengi̱ nyaalingi na bimpaha nka kolomi̱,
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Nyaku̱haareeri̱ ningyenda hadei,
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 Nyakwangu̱hi̱ri̱ ku̱toolya b̯wicalu b̯urungi,
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Ai̱ Mukama bazi̱kye obahu̱kani̱e b̯ulimi b̯wab̯u batakoragana,
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Bagyenda ni̱belogoleerya bi̱si̱i̱ka byalwo mwinsi nei̱jolo,
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Hakati̱ mu rub̯uga gafooki̱ri̱ makandi,
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 Kabbengi̱ baali banyanzigwa boobo nibaku̱mparaarya,
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Bei̱tu̱ oli weewe muntu mwi̱ra wange,
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 Yogwo gi̱twanyu̱myengi̱ nayo ki̱mwei̱,
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Leka lu̱ku̱u̱ lwi̱be b̯wi̱bi̱ banyanzigwa bange batakwega,
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Bei̱tu̱ gya, nsaba Ruhanga,
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Nsaba nintaaga,
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Ancungura ntahu̱teeri̱ na kuhutaara
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 Ruhanga yogwo mukama wa biro byensei̱,
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Mwi̱ra wange yaaru̱mbi̱ri̱ banywanwe
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 Rubazu lwamwe lwalingi lu̱heheeru̱ nka maku̱ta,
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Bizib̯u byamu obikwatyenge Mukama yooyo alikulinda,
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Bei̱tu̱ we, ai̱ Ruhanga, waabagoromoranga hansi mu ki̱i̱na kya kuhwerekeera,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.