Salmos 55
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ACF
1 Ai̱ Ruhanga, weegwa kusaba kwange,
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Nzegwa, kandi onzi̱remwo,
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 hab̯wa rugambu lwa banyanzigwa,
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 Mutima gwange guli na b̯ujune,
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 B̯u̱ti̱i̱ni̱ na kukankana bi̱nzi̱zi̱i̱ri̱,
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 Kwokwo kukoba yati, “Haa! Kabbengi̱ nyaalingi na bimpaha nka kolomi̱,
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 Nyaku̱haareeri̱ ningyenda hadei,
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 Nyakwangu̱hi̱ri̱ ku̱toolya b̯wicalu b̯urungi,
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Ai̱ Mukama bazi̱kye obahu̱kani̱e b̯ulimi b̯wab̯u batakoragana,
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Bagyenda ni̱belogoleerya bi̱si̱i̱ka byalwo mwinsi nei̱jolo,
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Hakati̱ mu rub̯uga gafooki̱ri̱ makandi,
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Kabbengi̱ baali banyanzigwa boobo nibaku̱mparaarya,
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 Bei̱tu̱ oli weewe muntu mwi̱ra wange,
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Yogwo gi̱twanyu̱myengi̱ nayo ki̱mwei̱,
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 Leka lu̱ku̱u̱ lwi̱be b̯wi̱bi̱ banyanzigwa bange batakwega,
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 Bei̱tu̱ gya, nsaba Ruhanga,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Nsaba nintaaga,
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Ancungura ntahu̱teeri̱ na kuhutaara
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 Ruhanga yogwo mukama wa biro byensei̱,
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 Mwi̱ra wange yaaru̱mbi̱ri̱ banywanwe
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 Rubazu lwamwe lwalingi lu̱heheeru̱ nka maku̱ta,
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Bizib̯u byamu obikwatyenge Mukama yooyo alikulinda,
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 Bei̱tu̱ we, ai̱ Ruhanga, waabagoromoranga hansi mu ki̱i̱na kya kuhwerekeera,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.