Salmos 50
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA
1 Yooyo Waamaani̱, Mukama Ruhanga
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Ruhanga amuluka mu Sayu̱u̱ni̱,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Ruhanga weetu̱ wabba nakwi̱za, ti̱yeti̱keera,
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Yeeta iguru na nsi kugaba b̯wakei̱so,
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Akukoba yati, “Mwesu̱me hali gi̱ya nywe beesigwa bange,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Iguru lirangiira mananu gaamwe,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 Bantu bange ndi Ruhanga!
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ti̱nku̱ku̱zi̱nda hab̯wa bihongwa byamu,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 ti̱ki̱kwetagi̱sya gya kutwala nnumi rundi mbu̱li̱ za mu mali̱i̱si̱i̱ryo gaamu.
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Kubba b̯uli kisolo kyensei̱ kya mwihamba kili kyange,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Nkyegi̱ri̱ bi̱nyoni̱ byensei̱ bya ha nsahu,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 kakubba nyali nzala, nyakaku̱weereeri̱ kwahi,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Okutekereza ndya nyama gya nnumi zi̱mu̱hongi̱ri̱,
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Gabi̱ranga Ruhanga kihongwa kya ku̱si̱i̱ma,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 kasi onkunge nooli mu kizub̯u,
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Bei̱tu̱ hali nkori̱ za bibii Ruhanga akukoba yati,
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Hab̯wakubba onoba kulamba kwange
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Woowona mwi̱bi̱ yooyo noonywana nayo.
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 “Kanwa kaamu okakoresya bibiibi,
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Weheeri̱yo kunyegeera banyaruganda baamu,
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Bibi bintu byokoori̱, gya nceeri̱ mbyetekereeri̱,
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 “Mwezi̱remwo nywensei̱ bakwebeera Ruhanga,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Muntu agaba kihongwa kya ku̱nsi̱i̱ma abba anteri̱mwo ki̱ti̱i̱ni̱sa,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.