Salmos 44

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ai̱ Ruhanga, twegwi̱ri̱ na mapokopo geetu̱,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 Weewe wankei na mukono gwamu waabi̱ngi̱ri̱ waasi̱gu̱ra banyamahanga,
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 Babbaabeetu̱ batakasi̱ngu̱re gi̱gyo nsi hab̯wa mpirima zaab̯u,
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 Ai̱ Ruhanga, weewe oli mukama wange,
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Banyanzigwa beetu̱ tu̱basi̱ngu̱ra hab̯wa b̯u̱sobozi̱ b̯wamu,
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 Tinsobora kwesiga b̯uta b̯wange,
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 Bei̱tu̱ weewe otujuna hali banyanzigwa beetu̱,
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 Twesu̱gu̱syanga weewe Ruhanga,
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 Bei̱tu̱ hataati̱ otu̱swi̱ri̱ kandi watub̯undaaza,
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Oleki̱ri̱ banyanzigwa batwi̱ru̱kya,
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 Otu̱heeri̱yo batwi̱te nka ntaama gibakugyenda kusala,
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 Waatu̱ndi̱ri̱ bantu baamu b̯usa,
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 Otu̱heeri̱ kubba ki̱joogo mu bataahi̱,
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 Otu̱leeteeri̱ kubba binugwa mu mahanga,
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 Biro byense ndibata ninswaraswara,
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 hab̯wa bigambu bya bab̯wo banjooga,
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 Bibi byensei̱ bi̱twi̱zi̱ri̱ho,
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Mitima myetu̱ timikakurugangaho,
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 Bei̱tu̱ nab̯wo otu̱tweri̱ watuguma mu misege,
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 Kakubba twali twebeereeri̱ Ruhanga weetu̱,
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 Ruhanga yaaku̱lemeerwe kwahi kukyega?
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 Bei̱tu̱ hab̯wamu, biro byensei̱ twicala ni̱twi̱twa,
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 Ai̱ Mukama, byoka! Hab̯waki otu̱lekereeri̱?
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 Hab̯waki otwebi̱si̱ri̱ho?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 Kubba myozo myetu̱ myehi̱nyi̱ri̱ hansi mwicuucu,
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Byoka oi̱ze otujune,
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.