Salmos 44

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ai̱ Ruhanga, twegwi̱ri̱ na mapokopo geetu̱,
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 Weewe wankei na mukono gwamu waabi̱ngi̱ri̱ waasi̱gu̱ra banyamahanga,
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 Babbaabeetu̱ batakasi̱ngu̱re gi̱gyo nsi hab̯wa mpirima zaab̯u,
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Ai̱ Ruhanga, weewe oli mukama wange,
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Banyanzigwa beetu̱ tu̱basi̱ngu̱ra hab̯wa b̯u̱sobozi̱ b̯wamu,
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 Tinsobora kwesiga b̯uta b̯wange,
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 Bei̱tu̱ weewe otujuna hali banyanzigwa beetu̱,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Twesu̱gu̱syanga weewe Ruhanga,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Bei̱tu̱ hataati̱ otu̱swi̱ri̱ kandi watub̯undaaza,
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 Oleki̱ri̱ banyanzigwa batwi̱ru̱kya,
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Otu̱heeri̱yo batwi̱te nka ntaama gibakugyenda kusala,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 Waatu̱ndi̱ri̱ bantu baamu b̯usa,
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 Otu̱heeri̱ kubba ki̱joogo mu bataahi̱,
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 Otu̱leeteeri̱ kubba binugwa mu mahanga,
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 Biro byense ndibata ninswaraswara,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 hab̯wa bigambu bya bab̯wo banjooga,
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Bibi byensei̱ bi̱twi̱zi̱ri̱ho,
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Mitima myetu̱ timikakurugangaho,
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 Bei̱tu̱ nab̯wo otu̱tweri̱ watuguma mu misege,
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 Kakubba twali twebeereeri̱ Ruhanga weetu̱,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 Ruhanga yaaku̱lemeerwe kwahi kukyega?
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Bei̱tu̱ hab̯wamu, biro byensei̱ twicala ni̱twi̱twa,
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Ai̱ Mukama, byoka! Hab̯waki otu̱lekereeri̱?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Hab̯waki otwebi̱si̱ri̱ho?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Kubba myozo myetu̱ myehi̱nyi̱ri̱ hansi mwicuucu,
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 Byoka oi̱ze otujune,
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.