Salmos 31

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ai̱ Mukama mu weewe, hooho nzi̱ru̱ki̱i̱ri̱, otandeka nkaswara,
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Ntegera mapokopo gaamu,
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Bba lubbaali lwange kandi lugo lwange,
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Nzahuura mitegu mi̱bantegi̱ri̱,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Mwozo gwange ngu̱teeri̱ mu ngalu gyamu,
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Nnoba baramya bi̱si̱sani̱ bitali na mugasu,
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Nkwi̱za kusemererwa kandi nyeesi̱i̱mi̱re mu ngonzi zaamu zinene,
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Ompeeri̱yo kwahi mu mikono mya banyanzigwa bange,
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Ai̱ Mukama, nkwatira kisa,
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 B̯womi b̯wange b̯wicala mu b̯ujune,
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Mbeeri̱ kya kugaywa hali bataahi̱ bange,
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Banzebereeri̱ nka muntu nyaakwi̱ri̱,
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Nkwegwa banene bakumpangiira,
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Bei̱tu̱ gya nkwesi̱gi̱ri̱ ai̱ Mukama,
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 B̯womi wange b̯uli mu mikono myamu,
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Ngiira kisa gya muheereza waamu,
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Ai̱ Mukama, otandeka nkaswara,
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Leka mi̱nwa mi̱gobya mijale,
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Ee, b̯urungi b̯wamu ka b̯unene,
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Weewe mu̱tu̱ntu̱lu̱ gu̱babi̱sa,
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Mukama ahaariizwe
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Nyaaku̱u̱ti̱ri̱ nduulu nyakoba yati,
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Mwendye Mukama, nywensei̱ bantu baamwe!
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Mu̱bbe bamaani, mu̱tati̱i̱re mitima,
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.