Salmos 31

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ai̱ Mukama mu weewe, hooho nzi̱ru̱ki̱i̱ri̱, otandeka nkaswara,
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 Ntegera mapokopo gaamu,
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 Bba lubbaali lwange kandi lugo lwange,
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 Nzahuura mitegu mi̱bantegi̱ri̱,
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 Mwozo gwange ngu̱teeri̱ mu ngalu gyamu,
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 Nnoba baramya bi̱si̱sani̱ bitali na mugasu,
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 Nkwi̱za kusemererwa kandi nyeesi̱i̱mi̱re mu ngonzi zaamu zinene,
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 Ompeeri̱yo kwahi mu mikono mya banyanzigwa bange,
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 Ai̱ Mukama, nkwatira kisa,
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 B̯womi b̯wange b̯wicala mu b̯ujune,
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 Mbeeri̱ kya kugaywa hali bataahi̱ bange,
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 Banzebereeri̱ nka muntu nyaakwi̱ri̱,
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 Nkwegwa banene bakumpangiira,
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 Bei̱tu̱ gya nkwesi̱gi̱ri̱ ai̱ Mukama,
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 B̯womi wange b̯uli mu mikono myamu,
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 Ngiira kisa gya muheereza waamu,
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 Ai̱ Mukama, otandeka nkaswara,
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 Leka mi̱nwa mi̱gobya mijale,
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 Ee, b̯urungi b̯wamu ka b̯unene,
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 Weewe mu̱tu̱ntu̱lu̱ gu̱babi̱sa,
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 Mukama ahaariizwe
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 Nyaaku̱u̱ti̱ri̱ nduulu nyakoba yati,
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 Mwendye Mukama, nywensei̱ bantu baamwe!
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 Mu̱bbe bamaani, mu̱tati̱i̱re mitima,
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.