Salmos 118
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT
1 Mu̱si̱i̱me Mukama, kubba abba murungi,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Leka Bei̱saleeri̱ bakunge nibakoba,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Leka ba nnyu̱mba gyʼAlooni̱ bakunge nibakoba,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Leka bab̯wo bati̱i̱na Mukama bakunge nibakoba,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 B̯unyaali nindi mu b̯ujune, nyaaku̱ngi̱ri̱ Mukama,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Mukama abba wange, ti̱ndi̱ti̱i̱na,
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Mukama ali harubaju lwange nka mu̱ju̱ni̱ wange,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Kirungi kwi̱ru̱ki̱ra hali Mukama,
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Kirungi kwi̱ru̱ki̱ra hali Mukama,
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Mahanga gensei̱ b̯u̱gangoti̱ri̱,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Gangotangoti̱ri̱ mbaju zensei̱,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Gangoti̱ri̱ nka b̯uhooki,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Gansi̱ndi̱ki̱ri̱, heehi̱ kunguma b̯u̱gu̱mi̱,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Mukama yooyo maani gange, kandi kyembu kyange,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Mu heema za barungi habbamwo
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 mukono gwa Mukama gwab̯udyo guhaariizwe,
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Ti̱ndi̱kwa, bei̱tu̱ ndyomeera,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Mukama anfu̱bi̱i̱ri̱ namaani,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Munkingulire malembu ga barungi,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Lili irembu lya Mukama,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Nku̱ku̱si̱i̱ma hab̯wakubba weegwi̱ri̱ kusaba kwange,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 I̱hi̱ga lya babi̱mbi̱ li̱baaswi̱ri̱,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Kiki kyokyo kya Mukama ki̱yaakoori̱,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Kiro kiki kyokyo Mukama ateeri̱ho,
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Ai̱ Mukama, tukukusaba tu̱ju̱ne!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Ali na mu̱gi̱sa yogwo akwi̱za mwibara lya Mukama,
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Mukama ali Ruhanga,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Oli Ruhanga wange, nkwi̱za ku̱ku̱si̱i̱manga,
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Mu̱si̱i̱me Mukama, kubba abba murungi,
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.