Salmos 118

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mu̱si̱i̱me Mukama, kubba abba murungi,
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Leka Bei̱saleeri̱ bakunge nibakoba,
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Leka ba nnyu̱mba gyʼAlooni̱ bakunge nibakoba,
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Leka bab̯wo bati̱i̱na Mukama bakunge nibakoba,
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 B̯unyaali nindi mu b̯ujune, nyaaku̱ngi̱ri̱ Mukama,
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Mukama abba wange, ti̱ndi̱ti̱i̱na,
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Mukama ali harubaju lwange nka mu̱ju̱ni̱ wange,
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Kirungi kwi̱ru̱ki̱ra hali Mukama,
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Kirungi kwi̱ru̱ki̱ra hali Mukama,
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Mahanga gensei̱ b̯u̱gangoti̱ri̱,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Gangotangoti̱ri̱ mbaju zensei̱,
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Gangoti̱ri̱ nka b̯uhooki,
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Gansi̱ndi̱ki̱ri̱, heehi̱ kunguma b̯u̱gu̱mi̱,
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Mukama yooyo maani gange, kandi kyembu kyange,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Mu heema za barungi habbamwo
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 mukono gwa Mukama gwab̯udyo guhaariizwe,
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Ti̱ndi̱kwa, bei̱tu̱ ndyomeera,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Mukama anfu̱bi̱i̱ri̱ namaani,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Munkingulire malembu ga barungi,
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Lili irembu lya Mukama,
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Nku̱ku̱si̱i̱ma hab̯wakubba weegwi̱ri̱ kusaba kwange,
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 I̱hi̱ga lya babi̱mbi̱ li̱baaswi̱ri̱,
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Kiki kyokyo kya Mukama ki̱yaakoori̱,
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Kiro kiki kyokyo Mukama ateeri̱ho,
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Ai̱ Mukama, tukukusaba tu̱ju̱ne!
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Ali na mu̱gi̱sa yogwo akwi̱za mwibara lya Mukama,
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Mukama ali Ruhanga,
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Oli Ruhanga wange, nkwi̱za ku̱ku̱si̱i̱manga,
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Mu̱si̱i̱me Mukama, kubba abba murungi,
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.