Salmos 103
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs VC
1 Ai̱ mutima gwange, haariiza Mukama,
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Haariiza Mukama, ai̱ mutima gwange,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Aganyira b̯ubiibi b̯wamu b̯wensei̱,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Munyakucungura b̯womi b̯wamu b̯wensei̱ kuruga mu ki̱i̱na,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 naakuha birungi,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Mukama akora birungi,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Yoolokeerye nkora gyamwe hali Mu̱sa,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Mukama eicala wambabazi̱ kandi mu̱ganyi̱ri̱,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Tali̱lamba njenjeera,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Tatufubira ku̱si̱gi̱ki̱ra ha bibii byetu̱,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Nkeiguru kulili hakyendi̱ hoi̱ na nsi,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 B̯uhulukalyoba nka kuheicala hadei na b̯ugwalyoba,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Mu̱li̱ngo bba baana aganyira baana baamwe,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Kubba yeegi̱ri̱ b̯uhangwa b̯wetu̱,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 B̯womi b̯wa muntu b̯uli nkeisubi,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Mpehu gi̱bi̱ku̱u̱ta nibirugaho
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Bei̱tu̱ ngonzi zinene za Mukama ziicaliraho kuruga kadei na kadei, hali bab̯wo bamu̱ti̱i̱na,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 na bab̯wo bei̱zu̱ka ndagaanu gyamwe,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Mukama ateeri̱hoona kitebe gya b̯ukama b̯wamwe mwiguru,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Muhaariize Mukama, nywe bamalayika baamwe,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Muhaariize Mukama, nywe mahe gaamwe nywensei̱,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Muhaariize Mukama, nywe bihangwa byensei̱,
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.