Salmos 103
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA
1 Ai̱ mutima gwange, haariiza Mukama,
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Haariiza Mukama, ai̱ mutima gwange,
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Aganyira b̯ubiibi b̯wamu b̯wensei̱,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Munyakucungura b̯womi b̯wamu b̯wensei̱ kuruga mu ki̱i̱na,
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 naakuha birungi,
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Mukama akora birungi,
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Yoolokeerye nkora gyamwe hali Mu̱sa,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Mukama eicala wambabazi̱ kandi mu̱ganyi̱ri̱,
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Tali̱lamba njenjeera,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Tatufubira ku̱si̱gi̱ki̱ra ha bibii byetu̱,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Nkeiguru kulili hakyendi̱ hoi̱ na nsi,
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 B̯uhulukalyoba nka kuheicala hadei na b̯ugwalyoba,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Mu̱li̱ngo bba baana aganyira baana baamwe,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Kubba yeegi̱ri̱ b̯uhangwa b̯wetu̱,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 B̯womi b̯wa muntu b̯uli nkeisubi,
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Mpehu gi̱bi̱ku̱u̱ta nibirugaho
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Bei̱tu̱ ngonzi zinene za Mukama ziicaliraho kuruga kadei na kadei, hali bab̯wo bamu̱ti̱i̱na,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 na bab̯wo bei̱zu̱ka ndagaanu gyamwe,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Mukama ateeri̱hoona kitebe gya b̯ukama b̯wamwe mwiguru,
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Muhaariize Mukama, nywe bamalayika baamwe,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Muhaariize Mukama, nywe mahe gaamwe nywensei̱,
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Muhaariize Mukama, nywe bihangwa byensei̱,
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.