Salmos 103
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT
1 Ai̱ mutima gwange, haariiza Mukama,
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Haariiza Mukama, ai̱ mutima gwange,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Aganyira b̯ubiibi b̯wamu b̯wensei̱,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Munyakucungura b̯womi b̯wamu b̯wensei̱ kuruga mu ki̱i̱na,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 naakuha birungi,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Mukama akora birungi,
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Yoolokeerye nkora gyamwe hali Mu̱sa,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Mukama eicala wambabazi̱ kandi mu̱ganyi̱ri̱,
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Tali̱lamba njenjeera,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Tatufubira ku̱si̱gi̱ki̱ra ha bibii byetu̱,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Nkeiguru kulili hakyendi̱ hoi̱ na nsi,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 B̯uhulukalyoba nka kuheicala hadei na b̯ugwalyoba,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Mu̱li̱ngo bba baana aganyira baana baamwe,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Kubba yeegi̱ri̱ b̯uhangwa b̯wetu̱,
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 B̯womi b̯wa muntu b̯uli nkeisubi,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Mpehu gi̱bi̱ku̱u̱ta nibirugaho
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Bei̱tu̱ ngonzi zinene za Mukama ziicaliraho kuruga kadei na kadei, hali bab̯wo bamu̱ti̱i̱na,
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 na bab̯wo bei̱zu̱ka ndagaanu gyamwe,
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Mukama ateeri̱hoona kitebe gya b̯ukama b̯wamwe mwiguru,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Muhaariize Mukama, nywe bamalayika baamwe,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Muhaariize Mukama, nywe mahe gaamwe nywensei̱,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Muhaariize Mukama, nywe bihangwa byensei̱,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.