Provérbios 3
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA
1 Mwana wange, otalyebeera bigambu bi̱nku̱kwegeesya,
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 hab̯wakubba bilikuha kwomeera myaka minene,
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Ngonzi na b̯wesige bitalikurugaho,
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 Mwomwo oli̱si̱i̱mwa nooheeb̯wa ki̱ti̱i̱ni̱sa
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Weesiganga Mukama na mutima gwamu gwensei̱,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 oikirizenge akwehembere hensei̱,
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Otetwalanga kubba mu̱gezi̱,
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Ki̱kyo kyokyo kilibba mu̱bazi̱ hali b̯womi b̯wamu
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Waatangamwo Mukama ki̱ti̱i̱ni̱sa noomuha heitungo lyamu,
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 Woolikabikora, oli̱zu̱u̱lya bideeru, nibisaaga na kusaaga,
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Mwana wange, otagayanga kulamba kwa Mukama,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 Hab̯wakubba Mukama ahab̯ura gi̱yendya,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Ali na mu̱gi̱sa yogwo aheeb̯wa magezi̱,
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 Kubba mugasu gwago gukira feeza
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Magezi̱ gakira mahi̱ga ga muhendu.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Galeeta kwomeera ha rubaju lu̱mwei̱,
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 B̯womi b̯ulimwo kusemererwa b̯uruga hali magezi̱,
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Gei̱sana musaali gwa b̯womi hali bab̯wo baagekwata,
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Mukama, yaahangi̱ri̱ nsi kuraba mu magezi̱,
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Kuraba mu kukenga yaateeri̱ho meezi̱ gakwahukana,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mwana wange, magezi̱ na kwetegereza bitalikurugaho,
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 Bi̱kwi̱za kukuha b̯womi
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Mwomwo oliicala mu nsi otali̱naku̱ti̱i̱na,
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 B̯wolilalanga kuhuumulaho, otali̱ti̱i̱nanga,
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Otati̱i̱nanga bigwa bi̱taragi̱ri̱
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 Kubba Mukama alikulinda,
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Otalituubiranga bantu bali mu b̯wetaagu,
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Otaliweera mu̱taahi̱ nti,
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Otalidyamwo rukwe mu̱taahi̱,
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Otalizongoba na mwi̱ra waamu hataloho b̯ulyo,
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Otalikwatirwa i̱hali̱ bantu banyagi̱
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 Kubba Mukama anoba nkori̱ za bibii
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Akyena maka ga babiibi,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Asekereerya bantu beehaariiza,
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 Ki̱ti̱i̱ni̱sa kitumbula bagezi̱
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.